"nombramiento de tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيين ثلاثة
        
    • تعيين ثلاث
        
    • لتعيين ثلاثة
        
    • بتعيين ثلاثة
        
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف
    nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del UN تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس ادارة المعهد الدولي
    nombramiento de tres miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación UN تعيين ثلاثة أعضاء في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب
    63. Otro hecho significativo es el nombramiento de tres mujeres en el seno del nuevo Gobierno, encargadas respectivamente de la acción social y de la promoción de la mujer, de la reinserción y el reasentamiento de los desplazados y repatriados, y de la lucha contra el VIH/SIDA. UN 63- وثمة واقعة هامة أخرى هي تعيين ثلاث نساء في الحكومة الجديدة كُلفن، على التوالي، بالعمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة، وبإعادة إدماج وتوطين المشردين والعائدين، وبمكافحة فيروس ومرض الإيدز.
    Nos congratulamos de los resultados de las iniciativas de nuestro anterior Presidente, que han culminado en el nombramiento de tres Coordinadores Especiales. UN وقد رحبنا بنتائج الجهود التي بذلها رئيسنا السابق والتي أسفرت عن تعيين ثلاثة منسقين خاصين.
    :: nombramiento de tres directores nuevos para direcciones regionales. UN :: تعيين ثلاثة مديرين للمكاتب الإقليمية الجديدة.
    nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين ثلاثة أعضاء جدد في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    64/417. nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN 64/417 - تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات 263
    nombramiento de tres magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    nombramiento de tres nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين ثلاثة أعضاء في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    Se señaló también que el plazo de quince días otorgado al demandado para solicitar el nombramiento de tres árbitros podía resultar demasiado corto, particularmente en arbitrajes en los que intervinieran Estados como partes. UN كما أُشير إلى أنّ فترة الخمسة عشر يوما المتاحة للمدّعى عليه لكي يطلب تعيين ثلاثة محكّمين قد تكون أقصر مما يلزم، وخاصة في عمليات التحكيم التي تشارك فيها الدول الأطراف.
    64/417. nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal ContenciosoAdministrativo de las Naciones Unidas UN 64/417 - تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    El nombramiento de tres representantes especiales del Secretario General, con mandatos relativos a la violencia contra los niños, los niños y los conflictos armados, y la violencia sexual en los conflictos, consolidan la labor de protección y proporcionan orientación en torno a cuestiones específicas. UN وكان تعيين ثلاثة ممثلين خاصين للأمين العام، مكلفين بولايات تتعلق بالعنف ضد الأطفال، والأطفال والصراعات المسلحة، والعنف الجنسي في حالات النزاع، ترسيخا لأعمال الحماية وتوفيرا للتوجيه بشأن قضايا محددة.
    9. Por consiguiente, se propone fortalecer la asistencia de que dispone el Comité en el Centro de Derechos Humanos mediante el nombramiento de tres funcionarios dotados de conocimientos especializados en la gama de cuestiones que aborda el Comité. UN ٩- ولذلك يقترح تعزيز المساعدة المتاحة للجنة من داخل مركز حقوق اﻹنسان عن طريق تعيين ثلاثة موظفين لديهم خبرة متخصصة في نطاق القضايا التي تتناولها اللجنة.
    b) No se renovó el nombramiento de tres magistrados cuyo mandato concluyó en noviembre de 2001. UN (ب) لم يُعـَــدْ تعيين ثلاثة قضاة انتهت مدة خدمتهم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Como ya saben, mi primera y principal tarea tras asumir la presidencia de la Conferencia fue el seguimiento del acuerdo alcanzado por mi antecesor en el cargo, el Sr. Tawfik de Egipto, El Presidente) respecto del nombramiento de tres nuevos Coordinadores Especiales para el examen del programa de la Conferencia, la ampliación del número de miembros y la mejora y la eficacia de su funcionamiento. UN كما تعلمون كانت أول وأبرز مهمة لي بعد تولي رئاسة المؤتمر هي متابعة الاتفاق الذي توصل إليه سلفي في منصب الرئاسة السيد توفيق من مصر بشأن إعادة تعيين ثلاثة منسقين خاصين بشأن استعراض جدول الأعمال وبشأن سير الأعمال بصورة محسنة وفعالة.
    A este respecto, respalda las medidas a favor de una mayor democratización, principalmente el nombramiento de tres mujeres en el Gobierno y la creación de un Ministerio de Lucha contra el VIH/SIDA. UN وتؤيد المقررة الخاصة التدابير الرامية إلى تحقيق المزيد من الديمقراطية مثل تعيين ثلاث نساء في الحكومة وإنشاء وزارة معنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    El Presidente se reunió con el Grupo de Trabajo a fin de informarle acerca de la enmienda necesaria para el nombramiento de tres magistrados. UN وقَدِم الرئيس لتقديم إحاطة للفريق العامل عن التعديل المطلوب لتعيين ثلاثة قضاة.
    Esta situación se resolvió con el nombramiento de tres candidatos de esos países durante el segundo semestre de 2002. UN وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus