Opiniones del Comité sobre el nombramiento de un relator especial sobre leyes discriminatorias | UN | آراء اللجنة بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتشريعات التمييزية |
El Gobierno de la República Unida de Tanzanía celebra la recomendación del Grupo de Expertos en relación al nombramiento de un relator especial sobre los Derechos de las Personas de Edad. | UN | وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين. |
Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación. | UN | وقُدِّمت مقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع. |
La Unión Europea participará en los debates del próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos concernientes al posible nombramiento de un relator especial sobre la violencia contra la mujer, idea apoyada también por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وأعلنت أن الاتحاد اﻷوروبي سيشارك في النقاشات التي ستدور في الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان والتي تتعلق باحتمال تعيين مقرر خاص بشأن العنف ضد المرأة، وهي فكرة كان قد أيدها أيضا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
En 2005, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer aprobó un proyecto de resolución presentado por los Gobiernos de Rwanda y Filipinas y patrocinado por otros 21 países para considerar el nombramiento de un relator especial sobre las leyes que discriminan contra la mujer. | UN | وفي عام 2005، اتخذت لجنة وضع المرأة قرارا بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة قدمته حكومتا رواندا والفلبين بمشاركة من 21 بلدا آخر. |
24. En su resolución 1996/12, la Subcomisión decidió seguir estudiando el posible nombramiento de un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas, teniendo debidamente en cuenta la importancia de un estudio sobre el trabajo infantil. | UN | 24- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال. |
2. Acoge asimismo con beneplácito el nombramiento de un relator especial sobre los derechos humanos de los migrantes; | UN | ٢ - ترحب أيضا بتعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين؛ |
Asimismo, contribuyó activamente a la creación de un grupo de trabajo encargado de examinar la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y al nombramiento de un relator especial sobre la promoción del derecho al agua potable. | UN | وساهم المركز بنشاط في إنشاء فريق عامل كلف بالنظر في مسألة وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعيين مقرر خاص يعنى بحق الحصول على مياه الشرب. |
Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación. | UN | و قُدِّمت مقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع. |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que en su 53º período de sesiones examine el nombramiento de un relator especial sobre derechos económicos, sociales y culturales. | UN | توصي لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في تعيين مقرر خاص معني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En conclusión, las organizaciones afirman que el nombramiento de un relator especial sobre la diversidad y los derechos culturales representaría el reconocimiento por la comunidad internacional de la importancia de la cuestión. | UN | وفي الختام، تفيد هذه المنظمات بأن تعيين مقرر خاص معني بالتنوع والحقوق الثقافية سيكون اعترافاً من المجتمع الدولي بأهمية هذه المسالة. |
Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación (CD/PV.1262). | UN | وأبديت بعض المقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع (CD/PV.1262). |
Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación (CD/PV.1262). | UN | وأبديت بعض المقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع (CD/PV.1262). |
Se formularon propuestas para el nombramiento de un relator especial sobre la ampliación (CD/PV.1273, CD/PV.1289, CD/PV.1290, CD/PV.1291 y CD/PV.1292). | UN | وأبديت بعض المقترحات بشأن تعيين مقرر خاص معني بالتوسيع (CD/PV.1273؛ CD/PV.1289؛ CD/PV.1290؛ CD/PV.1291؛ CD/PV.1292). |
En su decisión 1994/103, la Comisión pidió a la Subcomisión que reconsiderara sus decisiones de recomendar nuevos estudios y esfuerzos conexos, incluido el nombramiento de un relator especial sobre el trabajo infantil. | UN | وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٤٩٩١/٣٠١، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بدراسات جديدة وببذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص بشأن عمل اﻷطفال. |
23. En su resolución 1996/12, la Subcomisión decidió seguir estudiando el posible nombramiento de un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas, teniendo debidamente en cuenta la importancia de un estudio sobre el trabajo infantil. | UN | ٣٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٢١، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن، مع إيلاء المراعاة الواجبة ﻷهمية وضع دراسة بشأن عمل اﻷطفال. |
En su decisión 1994/103, la Comisión pidió a la Subcomisión que reconsiderara sus decisiones de recomendar nuevos estudios y esfuerzos conexos, incluido el nombramiento de un relator especial sobre el trabajo infantil. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1994/103، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بدراسات جديدة وببذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص بشأن عمل الأطفال. |
36. En su resolución 1996/12, la Subcomisión decidió seguir estudiando el posible nombramiento de un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas, teniendo debidamente en cuenta la importancia de un estudio sobre el trabajo infantil. | UN | 36- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن تشغيل الأطفال. |
Respecto de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, los autores recomiendan que mantenga y reafirme el proceso de incorporar la discapacidad como cuestión de derechos humanos en su labor y que considere seriamente el nombramiento de un relator especial sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. | UN | وفيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، يوصي المؤلفون بأن تقوم اللجنة بالحفاظ على عملية إدراج مسألة الإعاقة كقضية رئيسية من قضايا حقوق الإنسان ضمن أعمالها وتدعيم هذه العملية، وأن تنظر بشكل نشط في تعيين مقرر خاص يُعنى بحقوق الإنسان للمعوقين. |
14. En su resolución 1996/12, la Subcomisión decidió seguir estudiando el posible nombramiento de un relator especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas, teniendo debidamente en cuenta la importancia de un estudio sobre el trabajo infantil. | UN | 14- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال. |
A este respecto, el Gobierno del Japón acoge favorablemente el nombramiento de un relator especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, como forma de intensificar la cooperación entre los países de origen, tránsito y destino. | UN | وترحب اليابان، في هذا الشأن، بتعيين مقرر خاص معني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، باعتبار ذلك شكلاً لتكثيف التعاون بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد. |
- Iniciar un examen de las leyes nacionales que discriminan a la mujer mediante el nombramiento de un relator especial sobre estas leyes; | UN | - إنشاء آلية للتدقيق في القوانين الوطنية التي تميز ضد المرأة من خلال تعيين مقرر خاص يعنى بهذه القوانين؛ |