Artículo 23. El Secretario General nombrará a los miembros, el Presidente, el Presidente Adjunto y los Vicepresidentes de la Comisión de Referéndum, cuyo mandato precisará. | UN | المادة ٢٣: يعين اﻷمين العام أعضاء لجنة الاستفتاء ورئيسها ورئيسها المساعد ونواب رئيسها ويحدد ولايتها. |
El administrador de Varosha nombrará a los miembros de un órgano de apelación para que examine los recursos de apelación. | UN | يعين مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا أعضاء هيئة استئناف تنظر في القضايا المستأنفة. |
12.1 La Asamblea nombrará a un auditor independiente de prestigio internacional con experiencia en la comprobación de cuentas de organizaciones internacionales. | UN | 12-1 تعيِّن الجمعية مراجعا مستقلا للحسابات معترفا به دوليا وله خبرة في مراجعة حسابات المنظمات الدولية. |
La Asamblea General nombrará a los miembros de la Comisión de Cuotas en el período ordinario de sesiones que preceda inmediatamente a la expiración del mandato de los miembros o, en caso de producirse vacantes, en el siguiente período de sesiones. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
2. Para facilitar el cumplimento a lo dispuesto en el párrafo anterior, el Comité nombrará a un coordinador por un período de dos años. | UN | 2- من أجل تعزيز تنفيذ الفقرة الواردة أعلاه، تعيّن اللجنة منسِّقاً لمدة سنتين. |
El Director General de la ONUDI nombrará a los jefes de las OPIT de conformidad con los estatutos, reglamentos y procedimientos de la ONUDI, previa consulta con los gobiernos anfitriones. | UN | يعيّن المدير العام لليونيدو رؤساء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وفقا للنظامين الأساسي والاداري لليونيدو ولاجراءاتها وبعد التشاور مع الحكومات المضيفة. |
1) Las Partes acuerdan formar un equipo técnico mixto ad hoc, para el que cada Parte nombrará a un máximo de tres miembros, que estudiará las siguientes cuestiones, sobre las cuales asesorará a los Ministros de Relaciones Exteriores respectivos: | UN | 1 - يتفق الطرفان على تشكيل فريق تقني مشترك مخصص الغرض على أن يرشح كل طرف ما لا يزيد عن ثلاثة أعضاء للفريق، وذلك للدراسة وإسداء المشورة لوزيري الشؤون الخارجية المعنيين بشأن المسائل المتعلقة بما يلي: |
La Asamblea Nacional nombrará a 5 magistrados del Tribunal Constitucional de entre 10 candidatos propuestos por el Presidente de la República. | UN | وتعيّن الجمعية الوطنية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين يقترحهم رئيس الجمهورية. |
La Comisión elegirá a la Junta Directiva, que a su vez nombrará a las autoridades y designará a los funcionarios. | UN | وتتولى اللجنة اختيار مجلس المديرين الذي يعين بدوره المسؤولين ويختار الموظفين. |
El juez, de conformidad con el artículo 13, nombrará a dos mediadores, de ambas partes, para que traten de arreglar su relación. | UN | كما يعين القاضي وفقاً للمادة 13 حكمين من أهل الزوجين للإصلاح بينهما. |
Después, cada año se nombrará a la mitad de los miembros por un período de dos años. | UN | وبعد ذلك، يعين نصف الأعضاء سنوياً لفترة عامين. |
Además, el Presidente del Consejo nombrará a ocho expertos sobre la base de las candidaturas propuestas por las organizaciones indígenas. | UN | كما يعين رئيس المجلس ثمانية خبراء على أساس الترشيحات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية. |
Cuando haya varias partes en la controversia con intereses separados, o cuando haya desacuerdo en cuanto a si el interés es igual, el Secretario General nombrará a un miembro del tribunal, tras consultar con las partes. | UN | وفي حالة وجود أطراف عديدين ذوي مصالح مختلفة، أو وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهم مشتركة، يعين اﻷمين العام عضوا في المحكمة بعد التشاور مع اﻷطراف. |
y atribuciones 91. El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco de sus miembros, uno de cada grupo regional, para que constituyan el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género. | UN | 91 - تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
96. Cada grupo regional nombrará a un representante de un Estado miembro del Consejo, teniendo debidamente en cuenta el equilibrio de género, para que integre el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones. | UN | 96 - تعيِّن كل مجموعة إقليمية ممثلاً لدولة من الدول الأعضاء في المجلس، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، ليعمل في الفريق العامل المعني بالحالات. |
La Asamblea General nombrará a los miembros de la Comisión de Cuotas en el período ordinario de sesiones que preceda inmediatamente a la expiración del mandato de los miembros o, caso de producirse vacantes, en el siguiente período de sesiones. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
La Asamblea General nombrará a los miembros de la Comisión de Cuotas en el período ordinario de sesiones que preceda inmediatamente a la expiración del mandato de los miembros o, caso de producirse vacantes, en el siguiente período de sesiones. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعيّنهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
12.1 La Asamblea de los Estados Partes nombrará a un auditor que podrá ser una firma de auditores internacionalmente reconocida, un Auditor General o un funcionario de un Estado Parte con un título equivalente. | UN | 12-1 تعيّن جمعية الدول الأطراف مراجعا للحسابات قد يكون شركة لمراجعي الحسابات معترفا بها دوليا أو مراجعا عاما للحسابات أو أحد مسؤولي دولة طرف يحمل لقبا مماثلا. |
2. Cada miembro del Comité de Administración y Finanzas nombrará a un representante y, si así lo desea, a uno o más suplentes. | UN | 2- يعيّن كل عضو في لجنة الإدارة والمالية ممثلاً واحداً، ويعيّن كذلك، إذا شاء، مناوباً واحداً أو أكثر. |
9. Si un miembro del Comité dimitiera o por cualquier motivo no pudiera completar su mandato o desempeñar sus funciones, la Parte que hubiera designado a ese miembro nombrará a un suplente que desempeñará sus funciones durante el resto del mandato. | UN | 9 - في حالة استقالة أحد أعضاء اللجنة، أو عدم تمكنه من اكمال فترة توليه المنصب أو أداء وظائفه لسبب آخر، يرشح الطرف الذي رشح هذا العضو بديلاً له للعمل خلال المدة المتبقية من فترة عمله. |
La Asamblea General nombrará a los miembros de la Comisión de Cuotas en el período ordinario de sesiones que preceda inmediatamente a la expiración del mandato de los miembros o, en caso de producirse vacantes, en el siguiente período de sesiones. | UN | وتعيّن الجمعية العامة أعضاء لجنة الاشتراكات في الدورة العادية السابقة مباشرة لانتهاء مدة عضوية الأعضاء، أما في حالة شغور مقاعد، فإنها تعينهم في الدورة اللاحقة لشغورها. |
El Secretario General nombrará a los otros cuatro miembros en calidad de expertos independientes. | UN | وسوف يعيِّن الأمين العام الأعضاء الأربعة الآخرين كخبراء مستقلين. |
Cada organismo de las Naciones Unidas que sea miembro del Equipo Especial nombrará a un coordinador departamental, de categoría superior o media, para la cuestión de los niños y los conflictos armados; los coordinadores deberán participar regularmente en la labor del Equipo Especial. | UN | 103 - ويقوم كل كيان من كيانات الأمم المتحدة الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح بتعيين موظف بمستوى رفيع أو متوسط يتولى تنسيق المسائل المتصلة بالأطفال والصراع المسلح في إدارته. |
En su 43° período de sesiones, el Comité nombrará a cinco miembros del Grupo de Trabajo por un período de dos años, hasta el 31 de diciembre de 2010. | UN | وستعيّن اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين خمسة أعضاء للعمل في الفريق العامل لفترة سنتين تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La Unión Europea está convencida de que el Secretario General nombrará a la persona más adecuada para abordar esta difícil y a menudo difícil tarea. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأن اﻷمين العام سيعين أقدر شخص على مواجهة هذه المهمة الصعبة والشاقة في معظم اﻷحيان. |
12.1 El Tribunal nombrará a un auditor independiente que será una firma de auditores internacionalmente reconocida. | UN | ١٢-١ تعين الجمعية العامة مراجع حسابات مستقل يكون شركة مراجعة حسابات معترف بها عالميا. |
La presidencia se ejercerá por el plazo de un año. El relator sucederá al presidente, para lo cual se nombrará a un nuevo relator. | UN | ويخدم الرئيس لمدة سنة واحدة، ويخلفه المقرر في تولي الرئاسة، ويعيَّن حينذاك مقرر جديد. |