"nombrar a un experto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيين خبير
        
    • تعين خبيراً
        
    • بتعيين خبير
        
    • تعيّن خبيراً
        
    • وتعيين خبير
        
    Existe también la posibilidad de nombrar a un experto idóneo para que realice el interrogatorio. UN ويوجد أيضاً الخيار المتمثل في تعيين خبير مناسب لإجراء التحقيق.
    La Comisión de Derechos Humanos decidió, en el anexo a su decisión 2004/128, nombrar a un experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, por un período de un año. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في مرفق قرارها 2004/128 تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة.
    En vista de la creciente complejidad de la labor del Grupo de Acreditación, la Junta decidió nombrar a un experto más en metodologías, con lo cual la composición del Grupo aumentó a siete miembros. UN وفي ضوء التعقّد المتزايد لعمل الفريق، وافق المجلس على تعيين خبير في المنهجيات عضواً في الفريق، ليصبح عدد أعضائه سبعة أعضاء.
    37. En su resolución 2001/30, aprobada en su 57º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a un experto independiente que se encargase de examinar la cuestión de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 37- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/30 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والخمسين، أن تعين خبيراً مستقلاً لدراسة مسألة وضع مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Perú apoya también la negociación de un solo instrumento internacional sobre los derechos de las personas adultas mayores y saluda la decisión del Consejo de Derechos Humanos de nombrar a un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos para las personas adultas mayores. UN وتؤيد بيرو أيضا التفاوض لإبرام صك دولي وحيد بشأن حقوق كبار السن وترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان.
    Esa experiencia puso de relieve las ventajas de nombrar a un experto externo en calidad de inspector, lo que se ha convertido en una norma en la esfera de la evaluación. UN وسلطت هذه التجربة الضوء على الفوائد المرجوة من تعيين خبير خارجي مفتشاً، إذ أصبح الأمر متبعاً بصورة عادية في مجال التقييم.
    En 2001, después de que la Comisión decidió en 1998 nombrar a un experto independiente en la extrema pobreza, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales publicó una declaración con el fin de definir los vínculos conceptuales entre la pobreza y los derechos humanos. UN في عام 2001، وبعد أن قررت لجنة حقوق الإنسان عام 1998 تعيين خبير مستقل معني بمسألة الفقر المدقع، أصدرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بيانا حول الفقر وحقوق الإنسان لتحديد الصلات المفاهيمية بين الاثنين.
    En el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución 2005/55, la Comisión decidió nombrar a un experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional por un período de tres años. UN 86 - وفقا لأحكام الفقرة 6 من منطوق القرار 2005/55 قررت اللجنة تعيين خبير مستقل معني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي لفترة ثلاث سنوات.
    6. En marzo de 2008, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 7/22, aprobada sin votación, decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento. UN 6- وفي شهر آذار/مارس 2008، قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/22 المعتمد بدون تصويت، تعيين خبير مستقل معني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    26. En su resolución 7/22, el Consejo decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, cuyas tareas comprenderían presentar al Consejo un informe, con conclusiones y recomendaciones. UN 26- قرر المجلس، في قراره 7/22، تعيين خبير مستقل معني بمسألة الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، تشمل المهام المنوطة به تقديم تقرير، ينطوي على استنتاجات وتوصيات إلى المجلس.
    1. En su resolución 19/10, el Consejo de Derechos Humanos decidió nombrar a un experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible. UN 1- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/10، تعيين خبير مستقل يُعنى بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة.
    8. Pone de relieve la urgencia de nombrar a un experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, solicita que el mandato sea operativo de forma inmediata, y solicita también al Experto Independiente que coopere con los mecanismos pertinentes de derechos humanos; UN 8- يشدد على الحاجة الملحّة إلى تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويطلب تفعيل ولايته فوراً، ويطلب أيضاً إلى الخبير المستقل التعاون مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    8. Pone de relieve la urgencia de nombrar a un experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, solicita que el mandato sea operativo de forma inmediata, y solicita también al Experto independiente que coopere con los mecanismos pertinentes de derechos humanos; UN 8- يشدد على الحاجة الملحّة إلى تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويطلب تفعيل ولايته فوراً، ويطلب أيضاً إلى الخبير المستقل التعاون مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    8. Pone de relieve la urgencia de nombrar a un experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, solicita que el mandato sea operativo de forma inmediata, y solicita también al Experto independiente que coopere con los mecanismos pertinentes de derechos humanos; UN 8- يشدد على الحاجة الملحّة إلى تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويطلب تفعيل ولايته فوراً، ويطلب أيضاً إلى الخبير المستقل التعاون مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    8. Pone de relieve la urgencia de nombrar a un experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana, solicita que el mandato sea operativo de forma inmediata, y solicita también al Experto independiente que coopere con los mecanismos pertinentes de derechos humanos; UN 8- يشدد على الحاجة الملحّة إلى تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويطلب تفعيل ولايته فوراً، كما يطلب إليه التعاون مع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة؛
    La decisión adoptada en el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, de nombrar a un experto independiente especializado en el derecho al desarrollo y establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre este tema (resolución 1998/72) es importante a este respecto. UN وما قررته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها اﻷخيرة من تعيين خبير مستقل معني بالحق في التنمية وإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بالحق في التنمية )القرار ١٩٩٨/٧٢( هو من اﻷهمية بمكان في هذا الخصوص.
    30. Consciente de la necesidad de fomentar la capacidad nacional y una cultura de los derechos humanos y la tolerancia en Liberia, la Comisión de Derechos Humanos decidió, en su resolución 2003/82, nombrar a un experto independiente que prestase cooperación técnica y servicios de asesoramiento y evaluase la situación de los derechos humanos en Liberia. UN 30- اعترافاً بالحاجة إلى بناء قدرة وطنية وتكوين ثقافة لحقوق الإنسان والتسامح في ليبيريا، قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/82، أن تعين خبيراً مستقلاً لتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية وتقيم حالة حقوق الإنسان في ليبيريا.
    50. En su resolución 2001/30, aprobada en su 57º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a un experto independiente que se encargase de examinar la cuestión de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 50- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/30 الذي اعتمدته في دورتها السابعة والخمسين، أن تعين خبيراً مستقلاً لدراسة مسألة وضع مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    285. En su resolución 2003/82, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/260, la Comisión decidió nombrar a un experto independiente por un período inicial de tres años para facilitar la cooperación entre el Gobierno de Liberia y la Oficina del Alto Comisionado en materia de promoción y protección de los derechos humanos mediante la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN 285- قررت اللجنة، في قرارها 2003/82، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/260، أن تعين خبيراً مستقلاً لفترة أولية تمتد ثلاث سنوات لتيسير التعاون بين حكومة ليبيريا والمفوضية السامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    2. Acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Derechos Humanos, que figura en su resolución 24/20, de 27 de septiembre de 2013, de nombrar a un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad, e invita a los Estados Miembros a que cooperen con el experto independiente en el desempeño de su mandato; UN " 2 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان القاضي بتعيين خبير مستقل معني بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، على النحو الوارد في قراره 24/20 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، وتدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع الخبير المستقل في سبيل تنفيذ ولايته؛
    Concretamente, hasta la fecha no ha habido ninguna audiencia y el tribunal tardó tres años y 10 meses en nombrar a un experto médico, aunque el reglamento exige un plazo de 10 días. UN وعلى وجه التحديد، لم تعقد جلسة استماع حتى الآن، واستغرقت المحكمة ثلاث سنوات و 10 أشهر لكي تعيّن خبيراً طبياً، مع أن قواعد المحكمة تقتضي بأن يتم ذلك خلال 10 أيام.
    - Mantener la situación en examen y nombrar a un experto independiente y altamente cualificado para que siga de cerca la situación e informe de ella al Consejo de Derechos Humanos; UN :: إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتعيين خبير مستقل ومؤهل تأهيلاً عالياً لرصد الحالة وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus