Cuba ha venido defendiendo la necesidad de nombrar un experto independiente en el tema. | UN | ودأبت كوبا على الدعوة إلى ضرورة تعيين خبير مستقل في هذا الشأن. |
15. En su período de sesiones más reciente, celebrado en marzo y abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente sobre el derecho al desarrollo, con el mandato de informar periódicamente al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo acerca de los progresos realizados en la aplicación de ese derecho. | UN | ١٥ - ومضى يقول إن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت، في دورتها اﻷخيرة، المعقودة في آذار/ مارس - نيسان/ أبريل ١٩٩٨، تعيين خبير مستقل يُعنى بالحق في التنمية وكلفته بتقديم التقارير بشكل منتظم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بشأن التقدم المحرز في إعمال ذلك الحق. |
La Comisión también decidió nombrar un experto independiente sobre la pobreza extrema y un relator especial sobre el derecho a la educación, establecer un grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo y ampliar el grupo de trabajo sobre los efectos de la política de ajuste estructural en el pleno goce de los derechos humanos. | UN | وقررت اللجنة كذلك تعيين خبير مستقل عن الفقر المدقع، وتسمية مقرر خاص بشأن الحق في التعليم، وإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية وتوسيع الفريق العامل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان. |
La Comisión decidió nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años y decidió que el Sr. Fantu Cheru ocupara ese cargo, a fin de aprovechar sus conocimientos en la materia. | UN | وقررت اللجنة أن تعين خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لفترة ثلاث سنوات. وقررت اللجنة أن تعين السيد فانتو شيرو في ذلك المنصب من أجل الاستفادة من خبرته في هذا المجال. |
La Comisión decidió nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años y decidió que el Sr. Fantu Cheru ocupara ese cargo. | UN | وقررت اللجنة أن تعين خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لفترة ثلاث سنوات. وقررت اللجنة أن تعين السيد فانتو شيرو في ذلك المنصب. |
13. Hoy es urgente examinar con un nuevo espíritu el derecho al desarrollo e iniciar estudios y debates globales sobre el tema. A este respecto, la India desearía proponer que el Secretario General considere la posibilidad de nombrar un experto independiente para que presente un estudio completo sobre la cuestión. | UN | ٣١- وثمة حاجة ملحة اليوم للتفكير في الحق في التنمية من منظور فكري جديد وإجراء دراسات ومناقشات شاملة حول هذا الموضوع، وفي هذا السياق، تود الهند أن تقترح أن ينظر اﻷمين العام في تعيين خبير مستقل لتقديم دراسة شاملة في هذا الشأن. |
9. Decide nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años; | UN | 9- تقرر تعيين خبير مستقل يعنى بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك لمدة ثلاث سنوات؛ |
26. Posteriormente, en 2001, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente (Sr. H. Kotrane, Túnez) encargado de examinar la cuestión de un protocolo facultativo al Pacto. | UN | 26- وقررت لجنة حقوق الإنسان في وقت لاحق من عام 2001 تعيين خبير مستقل (السيد ه. قطران، تونس) لدراسة مسألة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
" 13. Decide nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales; " | UN | " 13- تقرر تعيين خبير مستقل يعنى بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " . |
1. En su 56º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 2000/82, decidió nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de la política de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años. | UN | 1- كانت لجنة حقوق الإنسان قد قررت، في قرارها 2000/82 المعتمد أثناء دورتها السادسة والخمسين، تعيين خبير مستقل يُعنى بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لمدة ثلاث سنوات. |
127. Se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 2005/55 aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones, en la que la Comisión decidió nombrar un experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional para estudiar la cuestión y preparar un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la solidaridad internacional. | UN | 127- وتوجَّه عناية اللجنة الفرعية إلى القرار 2005/55 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين والذي قررت فيه اللجنة تعيين خبير مستقل في حقوق الإنسان والتضامن الدولي لدراسة المسألة وإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي. |
En el párrafo 7 de su resolución 2004/84, aprobada el 21 de abril de 2004, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente encargado de prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en materia de derechos humanos, de examinar cómo evoluciona la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y de cerciorase de que se cumplan sus obligaciones al respecto. | UN | 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 7 من قرارها 2004/84، المعتمد في 21 نيسان/أبريل 2004، تعيين خبير مستقل يُكلف بتوفير المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ورصد تطور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتحقق من وفائها بالتزاماتها في هذا المجال. |
En su resolución 2004/84, de 21 de abril de 2004, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente encargado de proporcionar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en el ámbito de los derechos humanos, examinar la evolución de la situación de los derechos humanos en el país y verificar que cumpla sus obligaciones al respecto. | UN | 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان، بقرارها 2004/84 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004 تعيين خبير مستقل يتولى تقديم المساعدة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ودراسة تطور حالة حقوق الإنسان في البلد، والتحقق من وفاء الحكومة بواجباتها في هذا المجال. |
2. El 27 de septiembre de 2013, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 24/34, en la que decidió nombrar un experto independiente para que supervisase la situación de los derechos humanos en la República Centroafricana y formulase recomendaciones relativas a la asistencia técnica y el fomento de capacidad en la esfera de los derechos humanos. | UN | 2- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2013، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 24/34 الذي قرر بموجبه تعيين خبير مستقل يُعنى برصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى بغية صياغة توصيات تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
En su resolución 2004/84, aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2004/225, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente encargado de prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en materia de derechos humanos, de examinar cómo evolucionaba la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y de cerciorarse que se cumpliesen sus obligaciones al respecto. | UN | 2 - وقررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/84 الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2004/225 تعيين خبير مستقل يكلف بتوفير المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ودراسة تطور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتحقق من وفائها بالتزاماتها في هذا المجال. |
55. Posteriormente, en su 61º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2005/55, estableció el mandato sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, decidió nombrar un experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional por un período de tres años, y pidió al Experto independiente que estudiara la cuestión y preparara un proyecto de declaración sobre ese derecho. | UN | 55- وقررت لجنة حقوق الإنسان لاحقاً في دورتها الحادية والستين، في قرارها 2005/55، إنشاء ولاية بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي، كما قررت تعيين خبير مستقل يعنى بحقوق الإنسان والتضامن الدولي مدة ولايته ثلاث سنوات، وطلبت إلى الخبير المستقل أن يدرس هذه المسألة ويعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في التضامن الدولي. |
Acogiendo también con beneplácito la decisión de la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2001/30, de 20 de abril de 2001, de nombrar un experto independiente para examinar la cuestión del proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, | UN | وإذ ترحب أيضاً بما قررته لجنة حقوق الإنسان في القرار 2001/30 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2001 بأن تعين خبيراً مستقلاً لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
a) nombrar un experto independiente encargado de prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en materia de derechos humanos, de examinar cómo evolucionaba la situación de los derechos humanos en el país y de cerciorarse que se cumplieran sus obligaciones al respecto; | UN | (أ) تعين خبيراً مستقلاً يُكلَّف بتوفير المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ورصد تطور حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، والتحقق من وفائه بالتزاماته في هذا المجال؛ |
a) nombrar un experto independiente encargado de prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en materia de derechos humanos, de examinar cómo evolucionaba la situación de los derechos humanos en el país y de cerciorarse que se cumplieran sus obligaciones al respecto; | UN | (أ) تعين خبيراً مستقلاً يُكلَّف بتوفير المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ورصد تطور حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، والتحقق من وفائه بالتزاماته في هذا المجال؛ |
a) nombrar un experto independiente encargado de prestar asistencia al Gobierno de la República Democrática del Congo en materia de derechos humanos, de examinar cómo evolucionaba la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y de cerciorarse que se cumplieran sus obligaciones al respecto; | UN | (أ) أن تعين خبيراً مستقلاً يُكلَّف بتوفير المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان، ورصد تطور حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتحقق من وفائها بالتزاماتها في هذا المجال؛ |
Su Gobierno apoyó la propuesta formulada en el 24º período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de nombrar un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad. | UN | وقد أيدت حكومتها الاقتراح الذي قُدم في الدورة العادية الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان. |