"nombre de la operación de mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • اسم عملية حفظ
        
    • عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    2.1 El presente documento, incluidos todos sus anexos, constituye la totalidad del Acuerdo entre las Partes para el suministro de personal, equipo y servicios en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN الوثائق المكونة للاتفاق ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، الاتفاق برمته بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    3. El propósito del presente Acuerdo es establecer las condiciones administrativas, logísticas y financieras que han de regir la aportación de personal, equipo y servicios por el Gobierno en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٣ - الغرض من هذا الاتفاق هو تحديد البنود والشروط اﻹدارية والسوقية والمالية التي تنظم المساهمة باﻷفراد والمعدات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[. ـ
    3. El propósito del presente Memorando es establecer las condiciones administrativas, logísticas y financieras que han de regir la aportación de personal, equipo y servicios por el Gobierno en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٣ - الغرض من هذه المذكرة هو تحديد اﻷحكام والشروط اﻹدارية والسوقية والمالية التي تنظم المساهمة باﻷفراد والمعدات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    [nombre de la operación de mantenimiento de LA PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS] UN بموارد في ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[
    CONSIDERANDO QUE la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz (OMP)] se estableció en virtud de la resolución _ del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN حيث أن )اسم عملية حفظ السلام( انشئت عملا بقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    5.1 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el personal enumerado en el anexo A. El personal que exceda el número indicado en el presente Acuerdo quedará bajo responsabilidad de su Gobierno, y, por consiguiente, no estará sujeto a reembolsos ni recibirá apoyo de otro tipo de las Naciones Unidas. UN ٥-١ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ باﻷفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفهم ولا يلقون أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    5.2 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el equipo pesado enumerado en el anexo B. El Gobierno velará por que el equipo pesado y el equipo liviano conexo satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el anexo D durante el período de uso de dicho equipo en la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٥-٢ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ بالمعدات الرئيسية المذكورة في المرفق باء. وتكفل الحكومة وفاء المعدات الرئيسية والمعدات الثانوية المتصلة بها بمعايير اﻷداء المبينة في المرفق دال طوال فترة نشر تلك المعدات ضمن ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    5.3 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el equipo ligero y los bienes fungibles relacionados con la autosuficiencia que se enumeran en el anexo C. El Gobierno velará por que el equipo ligero y los bienes fungibles satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el anexo E durante el período de uso de dicho equipo en la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٥-٣ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ بالمعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة بالاكتفاء الذاتي والمعددة في المرفق جيم. وتكفل الحكومة وفاء المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة بمعايير اﻷداء المبينة في المرفق هاء طوال فترة نشر تلك المعدات ضمن ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    2.1 El presente documento, incluidos todos sus anexos, constituye la totalidad del Memorando de Entendimiento (que de aquí en adelante se denominará el " Memorando " ) entre las Partes para el suministro de personal, equipo y servicios en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٢-١ تشكل هذه الوثيقة، بما في ذلك جميع مرفقاتها، كامل مذكرة التفاهم )المشار اليها فيما بعد بتعبير " المذكرة " بين الطرفين من أجل تقديم اﻷفراد والمعدات والخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    5.1 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el personal enumerado en el anexo A. El personal que exceda el número indicado en el presente Memorando quedará bajo responsabilidad de su Gobierno, y, por consiguiente, no estará sujeto a reembolsos ni recibirá apoyo de otro tipo de las Naciones Unidas. UN ٥-١ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ باﻷفراد المذكورين في المرفق ألف. ويكون أي أفراد يتجاوزون المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفهم ولا يلقون أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    5.2 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el equipo pesado enumerado en el anexo B. El Gobierno velará por que el equipo pesado y el equipo liviano conexo satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el anexo D durante el período de uso de dicho equipo en la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٥-٢ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ بالمعدات الرئيسية المذكورة في المرفق باء. وتكفل الحكومة وفاء المعدات الرئيسية والمعدات الثانوية المتصلة بها بمعايير اﻷداء المبينة في المرفق دال طوال فترة نشر تلك المعدات ضمن ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    5.3 El Gobierno aportará a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] el equipo ligero y los bienes fungibles relacionados con la autosuficiencia que se enumeran en el anexo C. El Gobierno velará por que el equipo ligero y los bienes fungibles satisfagan las normas de rendimiento establecidas en el anexo E durante el período de uso de dicho equipo en la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz]. UN ٥-٣ تسهم الحكومة في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ بالمعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة بالاكتفاء الذاتي والمعددة في المرفق جيم. وتكفل الحكومة وفاء المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة بمعايير اﻷداء المبينة في المرفق هاء طوال فترة نشر تلك المعدات ضمن ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[.
    Visto que, a solicitud de las Naciones Unidas, el Gobierno de (denominado en adelante el " Gobierno " ) se ha mostrado dispuesto a contribuir con personal, equipo y servicios en apoyo de la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] para ayudar a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] a cumplir su mandato, UN وحيث إن حكومة ـ )المشار إليها فيما يلي بعبارة " الحكومة " ( قد وافقت، بناء على طلب اﻷمم المتحدة، على اﻹسهام بأفراد ومعدات وخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ لمساعدة ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ في الاضطلاع بولايتها،
    Visto que, a solicitud de las Naciones Unidas, el Gobierno de (denominado en adelante el " Gobierno " ) se ha mostrado dispuesto a contribuir con personal, equipo y servicios en apoyo de la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] para ayudar a la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] a cumplir su mandato, UN وحيث إن حكومة ـ )المشار إليها فيما يلي بتعبير " الحكومة " ( قد وافقت، بناء على طلب اﻷمم المتحدة، على اﻹسهام بأفراد ومعدات وخدمات لدعم ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ لمساعدة ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ في الاضطلاع بولايتها،
    Considerando que [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] se estableció en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    Considerando que [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] se estableció en virtud de la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, UN حيث إن ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ أنشئت عملا بقــرار مجلـس اﻷمـن التابـع لﻷمــم المتحدة ـ،
    13.1 La [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] establecerá un mecanismo dentro de la misión para examinar y resolver en forma amistosa, mediante negociación y en un espíritu de cooperación, las diferencias que puedan surgir en relación con la aplicación del presente Acuerdo. UN ١٣-١ تنشئ ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ آلية في البعثة لمناقشة الخلافات الناشئة عن تطبيق هذا الاتفاق وفضها بصورة ودية عن طريق التفاوض وبروح من التعاون.
    3.1 El propósito del presente Acuerdo es establecer las condiciones que han de regir la aportación de personal, equipo y servicios por el Gobierno en apoyo de la [nombre de la operación de mantenimiento de la paz (OMP)]. UN الغرض ٣-١ الغرض من هذا الاتفاق هو تحديد البنود والشروط التي تنظم المساهمة باﻷفراد والمعدات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم ]اسم عملية حفظ السلام[.
    Considerando que [nombre de la operación de mantenimiento de la paz] se estableció en virtud de la resolución __ del Consejo de Seguridad, UN حيث أن [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] قد أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus