"nombre de la parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اسم الطرف
        
    El Presidente suprimió el nombre de la Parte A de los proyectos de decisión presentados a la 16ª Reunión de las Partes. UN ورفع رئيس اللجنة اسم الطرف ألف من مشاريع المقررات المقدمة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    :: [Nombre del producto químico 1] (propuesto por [el nombre de la Parte]) UN :: اسم المادة الكيميائية رقم 1 (مقترح من جانب [اسم الطرف])
    :: [Nombre del producto químico 2] (propuesto por [el nombre de la Parte]) UN :: اسم المادة الكيميائية رقم 2 (مقترح من جانب [اسم الطرف])
    :: [Nombre del producto químico 3] (propuesto por [el nombre de la Parte]) UN :: اسم المادة الكيميائية رقم 3 (مقترح من جانب [اسم الطرف])
    a) Suprimir de los archivos públicos de la Sala el nombre de la Parte de que se trate y los datos que permitan identificarla; UN )أ( محو اسم الطرف ذي الصلة أو اﻹشارات التي تتيح تحديد هويته عند الاطلاع على السجلات العامة للدائرة؛
    nombre de la Parte Contratante UN اسم الطرف المتعاقد
    nombre de la Parte Contratante UN اسم الطرف المتعاقد
    nombre de la Parte/observador que presenta la información UN اسم الطرف/المراقب المقدم للمعلومات
    Nombre de la Parte: Canadá UN اسم الطرف: كندا
    Nombre de la Parte: Comunidad Europea UN اسم الطرف: الجماعة الأوروبية
    nombre de la Parte que presenta el informe: UN اسم الطرف مقدم التقرير
    nombre de la Parte que presenta el informe: UN اسم الطرف مقدم التقرير:
    nombre de la Parte/observador que la presenta UN اسم الطرف/المراقب مقدم المعلومات
    Nombre de la Parte: Canadá UN اسم الطرف: كندا
    Nombre de la Parte: Comunidad Europea UN اسم الطرف: الجماعة الأوروبية
    Plan rector nacional de [nombre de la Parte] [Se rellenará de conformidad con el artículo 4] (de la comunicación de la Parte) UN الجدول الوطني ﻟ [اسم الطرف] [يملأ الجدول وفقاً للمادة 4] (لبلاغ الطرف)
    El Tribunal de Primera Instancia señaló que, en general, un mensaje de correo electrónico se considera un " escrito firmado " si el nombre de la Parte responsable figura al final del mensaje. UN وقد ذكرت المحكمة الابتدائية أنَّ من شأن رسالة بالبريد الإلكتروني أن تُعتبر على وجه العموم " نصًا مكتوبًا موقَّعًا " إذا كان اسم الطرف المتحمِّل للنفقات ظاهرًا في نهاية الرسالة.
    1. Información sobre la Parte que presenta el informe (nombre de la Parte y fecha en que se depositó su instrumento de ratificación, adhesión, aprobación o aceptación). UN 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول).
    1. Información sobre la Parte que presenta el informe (nombre de la Parte y fecha en que se depositó su instrumento de ratificación, adhesión, aprobación o aceptación) UN 1 - معلومات عن الطرف المقدم للتقرير (اسم الطرف وتاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول).
    La Comisión asistió a una presentación visual del nuevo motor de búsqueda del sistema, que facilitaba el acceso indizado a los resúmenes de la serie CLOUT (actualmente, los relativos a la Ley Modelo sobre Arbitraje, que podían buscarse por el número de resumen de la serie CLOUT, el número del artículo, el país, la palabra clave, el nombre de la Parte y la fecha. UN وشاهدت اللجنة عرضا ايضاحيا لمحرك البحث الجديد الخاص بنظام " كلاوت " ، الذي ييسر الوصول المفهرس إلى كل من خلاصات " كلاوت " (التي تنحصر حاليا في نطاق القانون النموذجي للتحكيم) التي يمكن البحث عنها تحت رقم الخلاصة في النظام أو رقم المادة أو الولاية القضائية أو الكلمة المحورية أو اسم الطرف أو التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus