"nombre de los estados miembros de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باسم الدول الأعضاء في
        
    • بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في
        
    • نيابة عن الدول اﻷعضاء في
        
    • عن الدول الأعضاء
        
    • باسم مجموعة الدول الأعضاء في
        
    En nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أطلب إليكم، باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Formulan declaraciones los representantes de Guinea Ecuatorial (en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Central), el Gabón, Cuba y Francia. UN أدلى ببيانات ممثل غينيا الاستوائية، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغابون وكوبا وفرنسا.
    Presentamos este proyecto de resolución en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ويأتي هذا العرض باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في جامعة الدول العربية.
    Deseo también expresar el apoyo de mi delegación a la intervención que Bélgica ha expuesto en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية.
    Nuestra delegación se adhiere a la declaración que pronunciará más adelante el representante de Myanmar en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN ويؤيد وفدنا البيان الذي سيدلي به لاحقا ممثل ميانمار باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    El Gobierno de Jamaica hace esta petición en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe. UN إن حكومة جامايكا تقدم هذا الطلب باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    En el desempeño de esta pesada responsabilidad, el Consejo actúa en nombre de los Estados miembros de la Organización, lo que constituye una verdadera delegación de competencias. UN وفي قيامه بهذه المسؤولية الجسيمة، يتصرف المجلس باسم الدول الأعضاء في المنظمة، مما يشكل تفويضا حقيقيا للسلطة.
    Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Documento de trabajo presentado por el Estado de Qatar en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من دولة قطر باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    También queremos sumarnos a la declaración que el próximo viernes hará el representante de Myanmar en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN ونود أيضا أن نعلن تأييدنا لبيان سيدلي به يوم الجمعة ممثل ميانمار باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Documento de trabajo presentado por Omán en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من سلطنة عمان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    El representante de Uganda formula una declaración en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ممثل أوغندا ببيان باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Tengo el honor de hablar hoy en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son partes del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    por la República Libanesa en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes UN ورقة عمل مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    Es por ello que mi delegación, en nombre de los Estados miembros de la CEDEAO, quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los países que apoyaron el proyecto de resolución. UN ولذلك السبب، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر، باسم الدول الأعضاء في الجماعة، جميع البلدان التي أيدت مشروع القرار.
    Yo quiero hoy hacer lo mismo en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN واليوم، أقوم بذلك بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    El documento de trabajo presentado por Argelia en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes refleja claramente la actual situación incierta que prevalece en el Oriente Medio. UN والواقع أن ورقة العمل المقدمة من الجزائر بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية تصور بوضوح ما وصلت إليه الحالة المربكة السائدة حاليا في الشرق اﻷوسط.
    170. Tras la adopción del proyecto de decisión, el observador de España formuló una declaración en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea. UN ١٧٠ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى مراقب اسبانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    En nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe deseo agradecer a los generosos patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وأود، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، أن أشكر المشاركين الكرام في تقديم مشروع القرار هذا.
    Tradicionalmente, Malí presenta los proyectos de resolución sobre ese tema en nombre de los Estados miembros de la CEDEAO. UN وقد درجت مالي على عرض مشاريع قرارات بشأن هذا الموضوع بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة.
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.2 Documento de trabajo presentado por la República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes: aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.2 تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشاء الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus