"nombre del grupo de estados africanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالنيابة عن مجموعة الدول اﻻفريقية
        
    • باسم المجموعة الأفريقية
        
    • باسم مجموعة الدول الأفريقية
        
    • عن المجموعة الأفريقية
        
    • بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية
        
    • باسم مجموعة الدول اﻻفريقية
        
    • باسم المجموعة الإفريقية
        
    El representante de Kenya, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presenta el proyecto de resolución. UN قدم مشروع القرار ممثل كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية.
    A/C.1/52/L.26 - Proyecto de resolución titulado " Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África " presentado por Kenya (en nombre del Grupo de Estados Africanos) el 29 de octubre de 1997 UN A/C.1/52/L.26 - مشروع قرار بعنوان " معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا " مقدم من كينيا )بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية( في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧
    51. El Sr. SAHRAOUI (Argelia), presentando el proyecto de resolución revisado en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que se han introducido dos revisiones básicas, a saber, en el párrafo 9, se sustituye " las poblaciones indígenas " por " la población indígena " , y se añade el párrafo 17. UN ٥١ - السيد سحراوي )الجزائر(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار المنقح بالنيابة عن مجموعة الدول اﻹفريقية أن التنقيحين الرئيسيين اللذين أدخلا على النص هما إلغاء حرف " و " من كلمة " الشعوب " الواردة فــي الفقــرة ٩ وإضافة الفقرة ١٧.
    Ante todo, mi delegación hace suya la declaración que formuló el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77, el representante de Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y el representante de Egipto en nombre del Grupo de Estados Africanos. UN في البداية، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل فنـزويلا باسم مجموعة الـ 77، وممثل جنوب أفريقيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل مصر باسم المجموعة الأفريقية.
    a) El Sr. Cherif (en nombre del Grupo de Estados Africanos); UN (أ) السيد شريف (باسم مجموعة الدول الأفريقية)
    El Gobierno de México acoge con beneplácito las actividades de promoción que ha llevado a cabo el ACNUDH para combatir la discriminación y promover la igualdad y apoya las observaciones formuladas en nombre del Grupo de Estados Africanos relativas a la necesidad de proteger los derechos de los migrantes. UN وترحب حكومتها بالأنشطة الترويجية التي تضطلع بها المفوضية بغية مكافحة التمييز والترويج للمساواة، وهي تدعم الملاحظات المقدمة باسم المجموعة الأفريقية بخصوص الحاجة إلى حماية حقوق المهاجرين.
    Antes de pasar a formular otras observaciones, quisiera señalar que mi país apoya plenamente la declaración que ha hecho el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China, la declaración que ha formulado el representante de Sudáfrica en nombre de la Unión Africana y la declaración del representante de Egipto en nombre del Grupo de Estados Africanos. UN ومع ذلك أرجو أن تسمح لي الجمعية بالإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. وقبل أن أقوم بذلك، أود أن أقول إن وفد بلادي يؤيد بالكامل ما ورد في البيان الذي أدلى به مندوب فنزويلا باسم مجموعة الـ 77، ومندوب جنوب أفريقيا باسم الاتحاد الأفريقي، ومندوب مصر الذي تحدث باسم المجموعة الأفريقية.
    a) El Sr. Salama (en nombre del Grupo de Estados Africanos); UN (أ) السيد سلامة (باسم مجموعة الدول الأفريقية
    58. En la misma sesión el representante de Argelia (en nombre del Grupo de Estados Africanos) formuló una declaración. UN 58- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجزائر ببيان (باسم مجموعة الدول الأفريقية).
    6. Hicieron declaraciones los representantes de siete Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China, otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro en nombre del Grupo Central 11, otro en nombre del Grupo de Estados Africanos y otro en nombre de los países menos adelantados. UN 6- وألقيت بيانات من ممثلين عن سبعة أطراف من بينهم طرف تحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، وطرف تحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وممثل نيابة عن المجموعة المركزية ال11 وممثل عن المجموعة الأفريقية وممثل نيابة عن البلدان الأقل نمواً.
    Proyecto de resolución titulado " La mujer, la niña y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida " presentado por Zambia en nombre del Grupo de Estados Africanos UN مشروع قرار معنون " المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب " ، مقدم من زامبيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية
    En la 16ª sesión, celebrada el 27 de octubre, el representante de Nigeria, en nombre del Grupo de Estados Africanos, presentó el proyecto de resolución titulado “Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos” (A/C.1/53/L.9). UN ١١ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرضت نيجيريا، باسم مجموعة الدول اﻷفريقية مشروع قرار بعنوان " حظر إلقاء النفايات المشعة " .
    El Sr. Makanga (Gabón), hablando en nombre del Grupo de Estados Africanos, dice que en la recomendación de la Asamblea General no se menciona que el Presidente del Consejo de Derechos Humanos deba dirigirse al plenario. UN 48- السيد مكانغا (الغابون): قال وهو يتكلم باسم المجموعة الإفريقية أن توصية الجمعية العامة لم تشر إلى إلقاء رئيس مجلس حقوق الإنسان لكلمة في الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus