"normas contables" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعايير المحاسبية
        
    • السياسة المحاسبية
        
    • بالمعايير المحاسبية
        
    • معايير محاسبية
        
    • معايير المحاسبة
        
    • بمعايير المحاسبة
        
    • والمعايير المحاسبية
        
    • قواعد محاسبية
        
    • القواعد المحاسبية
        
    • سياسات محاسبية
        
    • معايير للمحاسبة
        
    • قواعد المحاسبة
        
    • بتطبيق معايير المحاسبية
        
    • سياساتهما المحاسبية
        
    • المعيار المحاسبي
        
    Son las únicas normas contables internacionales aplicables a las organizaciones del sector público y a otras organizaciones no de lucro. UN وهي المعايير المحاسبية الدولية الوحيدة التي تطبق على القطاع العام وباقي المنظمات التي لا تسعى إلى الربح.
    El PNUD se ha comprometido a resolver plenamente esta cuestión en el curso de su aplicación de las normas contables Internacionales. UN وقد تعهد البرنامج الإنمائي الآن بالتصدي لهذا الأمر على نحو تام أثناء تطبيقه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, el PNUD también había establecido un nuevo equipo encargado exclusivamente de la aplicación de las normas contables. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي فريقا جديدا مخصصا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Cambios en las normas contables UN الملاحظة 3: التغييرات في السياسة المحاسبية
    Algunas delegaciones reiteraron que el cumplimiento de las normas contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) debería seguir siendo una prioridad de la Oficina. UN وأكد عدد من الوفود من جديد أن التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينبغي أن يظل أولوية بالنسبة إلى المفوضية.
    Este organismo publicó normas contables que las instituciones financieras bajo su supervisión deben acatar. UN وأصدرت هذه الوكالة معايير محاسبية ينبغي أن تتبعها المؤسسات المالية الخاضعة لرقابتها.
    Las valoraciones basadas en otras normas distintas a las normas contables pueden arrojar resultados diferentes. UN فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة.
    normas contables comunes para el sistema de las Naciones Unidas UN المعايير المحاسبية الموحدة بمنظومة اﻷمم المتحدة
    Finalmente, la Junta ha velado por que la información relativa a la gestión del efectivo se presentara de acuerdo con las normas contables ordinarias. UN وأخيرا حرص المجلس على أن يأخذ عرض المعلومات المتعلقة بحالة الخزينة في الاعتبار المعايير المحاسبية المشتركة واحترامها.
    normas contables del sistema de las Naciones Unidas UN المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    · evaluar críticamente y aplicar las normas contables pertinentes mediante un estudio de las prácticas contables convencionales y alternativas UN :: نقد المعايير المحاسبية وتطبيق الملائم منها عن طريق دراسة الممارسات المحاسبية التقليدية والبديلة
    Dicha política es conforme al principio de convergencia de las normas contables. UN وتتماشى هذه السياسة مع مبدأ تقارب المعايير المحاسبية.
    normas contables internacionales del sector público UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    liquidar según las normas contables anteriores Reducción de las obligaciones por el UN الالتزامات غير المصفاة في إطار السياسة المحاسبية السابقة
    Formulación del marco de normas contables de las IPSAS UN إعداد إطار السياسة المحاسبية القائمة على المعايير المحاسبية الدولية
    normas contables del sistema de las Naciones Unidas UN فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Además, la adopción de normas contables de gran calidad es indispensable para la rendición de cuentas, la transparencia y la buena gobernanza. UN كما أن اعتماد معايير محاسبية رفيعة المستوى ضروري للمساءلة والشفافية والإدارة الجيدة.
    También debería prestarse atención a la asistencia en la esfera de las normas contables y la enseñanza de la contabilidad y otras actividades conexas. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛
    :: La DDF deberá cumplir las normas contables internacionalmente reconocidas. UN :: لا بد أن تفي هيئة التنمية الحرجية بمعايير المحاسبة المعترف بها دوليا.
    Dichas normas se crearon para asegurar una aplicación coherente de los principios y las normas contables en toda la Organización. UN وقد وضعت هذه المعايير لتحقيق التطبيق المتساوق للمبادئ والمعايير المحاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Se manifiesta particularmente preocupado por la falta de normas contables y por el no respeto de los controles internos y de los principios de una sana gestión. UN وأعرب عن قلقه بصفة خاصة لعدم وجود قواعد محاسبية وعدم احترام عمليات الرقابة الداخلية ومبادئ اﻹدارة السليمة.
    Desempeña un importante papel en la observancia de las normas contables y está facultado legalmente para establecer los requisitos y otorgar la titulación de auditor público. UN وتؤدي دوراً هاماً فيما يتعلق بإنفاذ القواعد المحاسبية وهي مخولة قانوناً منح صفة مراجع حسابات قانوني وتحديد شروطها.
    La aplicación de las IPSAS debería asegurar la aplicación uniforme de las normas contables entre las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكفل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تطبيق سياسات محاسبية متسقة في منظومة الأمم المتحدة.
    En Mauricio, el Comité de normas contables y de Auditoría trabajaba desde 1989 para formular y publicar normas contables y de auditoría. UN ومنذ سنة 1989، ما زالت لجنة معايير المحاسبة والمراجعة تعمل في موريشيوس لصوغ ونشر معايير للمحاسبة والمراجعة.
    16. Por ejemplo, en algunos casos las normas contables permiten que la dirección se aparte del costo histórico y presente ciertos activos basándose en el valor justo. UN 16- وعلى سبيل المثال، تتيح قواعد المحاسبة للإدارة، في بعض الحالات، الانحراف عن التكلفة الاعتيادية وعرض بعض الأصول مقومة على أساس قيمتها المنصفة.
    Participación en el Consejo de normas contables Internacionales para el Sector Público UN كيفية مشاركة المجلس المعني بتطبيق معايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Todas han finalizado o están a punto de finalizar sus marcos de normas contables, aunque la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y el OOPS sólo ultimaron sus normas contables durante 2012, lo cual hará más compleja la preparación de sus saldos iniciales. UN وأتمت هذه الكيانات جميعها، أو أوشكت على إتمام، أُطر سياساتها المحاسبية، رغم أن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والأونروا وحدهما أتما وضع سياساتهما المحاسبية في عام 2012 مما يخلق تعقيداً إضافياً في مجال إعداد أرصدتهما الافتتاحية.
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad núm. 1, " Presentación de estados financieros " , sobre la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos, según se indica a continuación: UN وتتَّبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، عرض البيانات المالية، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، في صيغته التي عدّلها واعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus