"normas de conducta de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معايير السلوك في الأمم
        
    • قواعد السلوك في الأمم
        
    • معايير اﻷمم
        
    • على معايير سلوك للأمم
        
    • معايير السلوك للأمم
        
    El Equipo también se ocuparía de que la capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas incluyera material específico sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    :: Actos ilícitos: fraude, transgresiones comerciales, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN :: الأعمال غير المشروعة: الغش، الأعمال التجارية السيئة، انتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة.
    Fraude, abusos en la contratación comercial, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    La Asamblea instó al Secretario General a que siguiera adoptando medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación en normas de conducta de las Naciones Unidas. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    Adopción de otras medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Fraude, abusos en la contratación comercial, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    Los carteles están dedicados a promover las normas de conducta de las Naciones Unidas, destacando temas como el profesionalismo, la integridad, la cortesía y la dignidad. UN وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة.
    Las medidas prácticas que sigue tomando la Secretaría para fortalecer la capacitación sobre normas de conducta de las Naciones Unidas tal vez creen una mayor conciencia de la necesidad de denunciar las violaciones. UN وأشار إلى أن التدابير العملية التي ما فتئت الأمانة العامة تتخذها لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة ربما تكون قد زادت الوعي بضرورة الإبلاغ عن الانتهاكات.
    Procedimientos disciplinarios y penales en caso de transgresión de las normas de conducta de las Naciones Unidas UN ألف - الإجراءات التأديبية والجنائية التي تتخذ في حالات خرق معايير السلوك في الأمم المتحدة
    Asimismo, según el modelo revisado de memorando de entendimiento, las Naciones Unidas están obligadas a organizar sesiones de capacitación para los comandantes respecto de las normas de conducta de las Naciones Unidas, que se celebran cuando llegan a la misión. UN وبموجب مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، فإن الأمم المتحدة ملزمة أيضا بتنظيم دورات تدريبية للقادة بشأن معايير السلوك في الأمم المتحدة فور التحاقهم بالبعثة.
    Las actividades de capacitación y sensibilización respecto de las normas de conducta de las Naciones Unidas siguen siendo parte fundamental de las medidas preventivas adoptadas por las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صميم التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La formación y la sensibilización sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas siguen estando en el centro de las medidas preventivas adoptadas por las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ولا يزال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La capacitación y sensibilización sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas siguen siendo parte fundamental de las medidas preventivas adoptadas por las diversas operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي تعتمدها مختلف عمليات حفظالسلام والبعثات السياسية الخاصة.
    :: Realización de 45 sesiones informativas para la población del país de acogida de los alrededores de las instalaciones de las Naciones Unidas sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas y la política de tolerancia cero ante la explotación y los abusos sexuales UN :: تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Todas las dependencias de conducta y disciplina imparten formación a sus respectivas misiones en relación con las normas de conducta de las Naciones Unidas y otros temas conexos, como la explotación y los abusos sexuales. UN وتقدم كل وحدة معنية بالسلوك والانضباط تدريباً في البعثة التي تكون موجودة فيها عن قواعد السلوك في الأمم المتحدة ومواضيع أخرى تتصل بها مثل الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Adopción de otras medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN خامسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    Adopción de otras medidas prácticas con objeto de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي السابق للإيفاد إلى البعثات وأثناء الخدمة فيها
    VI. Adopción de otras medidas prácticas con objeto de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    V. Adopción de otras medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación actual sobre normas de conducta de las Naciones Unidas, incluida la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN خامسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفادإلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    El Consejo también reafirmó la importancia del papel que desempeñan las reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأعاد المجلس أيضا تأكيد أهمية معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. El propósito del presente memorando de entendimiento es establecer las condiciones administrativas, logísticas y financieras que han de regir la aportación de personal, equipo y servicios por el Gobierno en apoyo de [nombre de la operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas] y establecer las normas de conducta de las Naciones Unidas para el personal aportado por el Gobierno. UN 3 - الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تحديد الأحكام والشروط الإدارية واللوجستية والمالية التي تنظِّم المساهمة بالأفراد والمعدَّات والخدمات التي تقدمها الحكومة لدعم [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والنص على معايير سلوك للأمم المتحدة يلتزم بها الأفراد المقدمون من الحكومة.
    :: Examen y desarrollo de orientaciones y mecanismos para impedir la mala conducta, recibir y tramitar quejas y hacer cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas UN :: استعراض ووضع مبادئ توجيهية وآليات لمنع سوء السلوك وتلقي الشكاوى والبت فيها وإنفاذ معايير السلوك للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus