"normas estadísticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعايير الإحصائية
        
    • معايير إحصائية
        
    • للمعايير الإحصائية
        
    • المعايير والدراسات اﻻحصائية
        
    • المعايير اﻻحصائية
        
    • مقاييس إحصائية
        
    • بالمعايير الإحصائية
        
    • المعيار الإحصائي
        
    :: Diferencias entre las normas estadísticas de los distintos países. UN :: اختلاف المعايير الإحصائية التي تستعملها البلدان.
    El subprograma desempeña una función central en la promoción de normas estadísticas internacionales y la facilitación de un foro estadístico regional. UN ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي.
    El subprograma desempeña una función central en la promoción de normas estadísticas internacionales y la facilitación de un foro estadístico regional. UN ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي.
    Se ha hecho algún trabajo para elaborar normas estadísticas y producir datos sobre varios delitos de este tipo, a nivel nacional e internacional. UN وقد جرى الاضطلاع ببعض الأعمال لوضع معايير إحصائية وتقديم بيانات عن العديد من هذه الجرائم على الصعيدين الوطني والدولي.
    Durante la reunión de Lisboa, el principal tema de debate fue la creación de normas estadísticas internacionales para la medición del tiempo de trabajo. UN 4 - كان موضوع المناقشة الرئيسي خلال اجتماع لشبونة وضع معايير إحصائية دولية لقياس وقت العمل.
    La clasificación también se utiliza para el inventario mundial de normas estadísticas que está preparando el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. UN واستخدم أيضاً لتصنيف القائمة العالمية للمعايير الإحصائية التي تعدها حالياً لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    También es posible que hagan falta algunas revisiones de las normas estadísticas para respaldar la metodología. UN وقد يتطلب الأمر أيضا إدخال بعض التنقيحات على المعايير الإحصائية لدعم المنهجية.
    :: Referencia a normas estadísticas existentes y previstas y recomendaciones sobre orientaciones estadísticas y metodológicas detalladas UN :: إشارة إلى المعايير الإحصائية الحالية والمقررة وتوصيات بشأن التوجيهات المنهجية والإحصائية المفصلة
    El plan ofrecerá las normas estadísticas que guiarán el desarrollo de la metodología necesaria, y determinará las necesidades de capacitación y de asistencia técnica. UN وستقدم الخطة المعايير الإحصائية التي سيقوم عليها وضع المنهجية المطلوبة، وتحدد الاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية.
    No obstante, es necesario un alto nivel de armonización de las normas estadísticas para que los resultados de las encuestas resulten internacionalmente comparables. UN ومع ذلك، تلزم درجة عالية من الاتساق في المعايير الإحصائية لإتاحة إجراء مقارنة لنتائج الاستقصاء على المستوى الدولي.
    La CEPE es la rama regional de promoción y aplicación de las normas estadísticas mundiales en la región. UN 21 - وتمثل اللجنة " الذراع الإقليمي " لتعزيز المعايير الإحصائية العالمية في المنطقة وتنفيذها.
    Además, se invita a la Comisión a que tome nota del informe, en particular la propuesta de inventario global de las normas estadísticas. UN واللجنة مدعوة أيضا لأن تحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية المقترحة.
    Además, los equipos de tareas trabajan en instrumentos de coordinación específicos, como los informes sobre actividades de cooperación técnica, y elaboran productos tangibles como el inventario mundial de normas estadísticas. UN وتعمل أفرقة العمل أيضا على وضع أدوات تنسيق محددة، مثل تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني، وإعداد أعمال ملموسة، مثل قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية.
    Modelo de contenido de la información para el inventario mundial de normas estadísticas Elemento UN نموذج محتوى المعلومات المقترح لقائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية
    El primero consiste en la elaboración y documentación de normas estadísticas y directrices técnicas en relación con todos los aspectos del sistema de estadísticas de agricultura. UN ويشمل الأول تطوير وتوثيق المعايير الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية لجميع جوانب نظام الإحصاءات الزراعية.
    Se organizaron viajes de estudio para 113 estadísticos procedentes de países en desarrollo para ayudar a elaborar nuevas normas estadísticas nacionales o revisar las existentes. UN ونظمت جولات دراسية لفائدة 113 من الخبراء الإحصائيين المنتمين إلى البلدان النامية للمساعدة في استحداث معايير إحصائية وطنية جديدة، أو تنقيح الموجود منها.
    Con arreglo al proyecto 1, relativo al repositorio de datos para preparar informes globales , se establecerían normas estadísticas y una estructura de codificación comunes que servirían de base para establecer indicadores del desempeño y para la gestión del desempeño. UN وكان يتوخى أن يعمل مستودع بيانات التقارير العالمي في إطار المشروع 1 على وضع معايير إحصائية مشتركة وهيكل للترميز لدعم مؤشرات الأداء وإدارة الأداء.
    Estas funciones están interrelacionadas; los datos recopilados y agregados aplicando normas estadísticas adecuadas se pueden integrar, con clasificaciones que forman la columna vertebral. UN وهذه المهام مترابطة إذ يمكن دمج البيانات التي يجري جمعها وتجميعها بناء على معايير إحصائية مناسبة، بحيث تشكل التصنيفات عمودها الفقري.
    Además, los equipos de tareas se ocupan de instrumentos de coordinación específicos, como los informes sobre las actividades de cooperación técnica y elaboran productos tangibles, como el inventario mundial de normas estadísticas. UN كما تعمل أفرقة العمل لوضع أدوات تنسيق محددة، مثل تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني، ومنتجات ملموسة محكمة، مثل الرصيد العالمي للمعايير الإحصائية.
    La Comisión sugirió que se utilizara un criterio análogo respecto de los hitos en la aplicación de las demás normas estadísticas internacionales; UN واقترحت بالنسبة لتنفيذ المعايير اﻹحصائية الدولية اﻷخرى استخدام نهج مماثل يقوم على أساس المعالم؛
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, la CESPAP iniciará y coordinará a nivel regional el desarrollo, la revisión, la puesta a prueba y la aplicación de determinadas normas estadísticas internacionales y, donde proceda, las adaptará para que se ajusten a las condiciones y necesidades de sus miembros y miembros asociados; UN وعملا بتوصيات اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة، ستشرع اللجنة في وضع مقاييس إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وستنسق هذه العملية على الصعيد الإقليمي، وستعدل، عند اللزوم، هذه المقاييس لتتماشى وظروف الأعضاء والأعضاء المنتسبين واحتياجاتهم؛
    Los expertos señalaron que era importante respetar las normas estadísticas internacionales vigentes. UN ولاحظ الخبراء أهمية الالتزام بالمعايير الإحصائية الدولية القائمة.
    El objetivo de la reunión fue dar comienzo al proceso de revisión de estas normas estadísticas internacionales ante la ronda de censos de población y vivienda de 2020. UN وكان الهدف من الاجتماع البدء بعملية تنقيح هذا المعيار الإحصائي الدولي استعداداً لجولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus