III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCION A LOS DERECHOS HUMANOS 39 - 49 9 | UN | ثالثا - اﻹطار القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان ٩٣ - ٩٤ ٨ |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS 53 - 108 11 | UN | ثالثاً - اﻹطار القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان ٣٥ - ٨٠١ ٢١ |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS 57 - 77 10 | UN | ثالثا - النظام القانوني العام الذي يكفل حماية حقوق اﻹنسان ٧٥-٧٧ ١١ |
B. Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos 11 - 37 6 | UN | باء - اﻹطار القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان ١١ - ٧٣ ٦ |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 49 - 90 13 | UN | ثالثا - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان 49 - 90 15 |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 31 - 42 9 | UN | ثالثا - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان 31 - 42 13 |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 43 - 71 9 | UN | ثالثا - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الانسان 43 - 71 10 |
Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | الإطار القانوني العام الذي تتوفر داخله الحماية لحقوق الإنسان |
iv) Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | ' 4 ' الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان |
16. El marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos no ha registrado cambios de importancia desde que se presentó el último informe periódico de la Isla de Man en 1995. | UN | لم يتغير الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان منذ قيام جزيرة مان بتقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995. |
III. MARCO NORMATIVO GENERAL DE PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 42 - 80 12 | UN | ثالثا - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الانسان 42 - 80 16 |
Como también se propone en las directrices, la información se presenta en cuatro partes: territorio y población; estructura política general; marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos; e información y publicidad. | UN | ووفقاً لما اقترح في المبادئ التوجيهية، تقدم المعلومات في أربعة أجزاء هي: الأرض والشعب؛ والهيكل السياسي العام؛ والإطار القانوني العام الذي يتم بموجبه حماية حقوق الإنسان؛ والمعلومات والدعاية. |
Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | الإطار القانوني العام الذي تتوفر داخله الحماية لحقوق الإنسان |
Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | الإطار القانوني العام الذي تتم فيه حماية حقوق الإنسان |
Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | الإطار القانوني العام الذي تتوفر داخله الحماية لحقوق الإنسان |
Marco NORMATIVO GENERAL de protección de los derechos humanos | UN | الإطار المعياري العام لحماية حقوق الإنسان |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios continúa aportando el marco NORMATIVO GENERAL para la labor de la Organización en el ámbito humanitario. | UN | وما زالت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية توفر الإطار العام للسياسات المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به المنظمة في الميدان الإنساني. |
El sistema de las Naciones Unidas ha decidido que la Declaración del Milenio será el único marco NORMATIVO GENERAL que orientará sus actividades de apoyo al desarrollo mundial. | UN | وقد اعتمدت منظومة الأمم المتحدة الإعلان بشأن الألفية كإطار وحيد شامل للسياسة العامة تسترشد به في أعمالها لدعم التنمية العالمية. |
4. Marco NORMATIVO GENERAL de protección a los derechos humanos | UN | ٤ - اﻹطار التنظيمي العام لحماية حقوق اﻹنسان |
4. El marco NORMATIVO GENERAL para mejorar la calidad y el efecto de las actividades operacionales, con referencia concreta a los recursos y mecanismos de ejecución, figura en la resolución 47/199 de la Asamblea General, adoptada como resultado de la amplia revisión trienal de la política de 1992. | UN | ٤ - إن اﻹطار السياسي العام لتحسين نوعية اﻷنشطة التنفيذية وتأثيرها، مع اﻹشارة بصورة محددة إلى وسائل ونظم اﻹنجاز، يوفره قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، الذي تمخض عنه آخر استعراض شامل للسياسات كــل ثلاث سنــوات في عام ١٩٩٢. |
En algunos países la mayor utilización de SOMA tal vez tenga que ir acompañada de inversiones en infraestructura ambiental y del establecimiento de un marco NORMATIVO GENERAL para que pueda reportar beneficios ecológicos significativos. | UN | فالاستخدام اﻷوسع لنظم اﻹدارة البيئية في بعض البلدان قد يتعين أن يصحبه استثمار في الهياكل الساسية البيئية وإقامة إطار تنظيمي شامل كي تتحقق فوائد بيئية هامة. |
II. ESTRUCTURA POLÍTICA Y MARCO NORMATIVO GENERAL ARA LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 6-60 10 | UN | ثانياً - الهيكل السياسي والنظام التشريعي العام لحماية حقوق الإنسان 6 -60 8 |
53. La perspectiva de género se ha integrado en el marco NORMATIVO GENERAL del país. | UN | 53 - وقالت إن المنظور الجنساني كان مدمجا في الإطار الإجمالي للسياسات في البلد. |
La resolución y las declaraciones proporcionan el marco NORMATIVO GENERAL para definir objetivos, resultados y estrategias de aplicación en los ámbitos temáticos del plan de acción actualizado. | UN | ويشكل القرار والبيانات الرئاسية إطار السياسات العام الذي يحدد الأهداف والنتائج واستراتيجيات التنفيذ في المجالات المواضيعية لخطة العمل المستكملة. |
Por tanto, ahora son menos frecuentes los casos de trato deficiente o discriminatorio dispensado a los inversores extranjeros, aunque ello no suele ocurrir en el caso del marco NORMATIVO GENERAL y la forma en que los gobiernos administran la reglamentación de las empresas. | UN | وهكذا فإن حالات نقص المعاملة أو المعاملة التمييزية للمستثمرين الأجانب أقل وتيرة الآن. غير أن الأمر ليس كذلك بالنسبة للبيئة التنظيمية العامة والإدارة الحكومية لعملية تنظيم الأعمال التجارية. |
La Asamblea establece el marco NORMATIVO GENERAL en que funciona la totalidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي تتولى رسم اﻹطار الشامل للسياسات الذي تعمل ضمنه منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
50. No obstante, el marco NORMATIVO GENERAL que rige estas cuestiones corresponde al Estado. | UN | 50- ومع ذلك، فإن الإطار السياساتي العام الذي يحكم هذه القضايا يندرج في نطاق اختصاص الدولة. |
Esa intervención contribuyó a mejorar el contexto NORMATIVO GENERAL para la ordenación sostenible de la tierra e influyó en los procesos de reforma presupuestaria y en los ciclos de planificación del desarrollo rural. | UN | وساعد التدخل على تحسين الإطار السياساتي الكلي للإدارة المستدامة للأراضي وأثر في عمليات إصلاح الميزانية ودورات التخطيط الإنمائي الريفي. |
La Unión Africana ha convertido a la cuestión de la seguridad humana en un elemento central de su marco NORMATIVO GENERAL para lograr una seguridad y una estabilidad duraderas. | UN | لقد وضع الاتحاد الأفريقي مسألة الأمن البشري في صميم إطار السياسة العامة الشامل لتحقيق الأمن والاستقرار الدائمين. |