"noroccidental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشمالي الغربي من
        
    • الشمالية الغربية من
        
    • شمال غرب
        
    • الشمال الغربي من
        
    • شمال غربي
        
    • في الشمال الغربي
        
    • غرب جزيرة
        
    Se había procedido a la electrificación de Jack Bay, Lobolly Bay y el extremo noroccidental de la isla. UN ويجري مد الكهرباء إلى خليج جاك وإلى خليج لوبولي وإلى الطرف الشمالي الغربي من الجزيرة.
    Sin embargo, los trágicos acontecimientos que siguieron a este hecho produjeron una nueva afluencia de 300.000 refugiados hacia la región noroccidental de la República Unida de Tanzanía, para los cuales se organizó una operación de emergencia en gran escala. UN ومع ذلـك، تسببت اﻷحـداث المفجعة التي تلت في نزوح تدفقات جديدة بلغت ٣٠٠ ٠٠٠ لاجئ الى الجزء الشمالي الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة ، وقد نُظمت من أجلهم عملية طوارئ على نطاق واسع.
    Croacia no ha levantado las restricciones impuestas a la circulación de patrullas de la MONUP en la parte noroccidental de la zona desmilitarizada. UN ٨ - ولم ترفع كرواتيا القيود التي تفرضها على حركة دوريات البعثة في الجزء الشمالي الغربي من المنطقة المجردة للسلاح.
    Uno de los terremotos más poderosos de este siglo afectó la región noroccidental de Turquía en agosto de este año, y fue seguido por otro al norte de Atenas. UN ففـي آب/أغسطس من هذا العام ضرب واحد من أشد الزلازل قوة في هذا القرن المنطقة الشمالية الغربية من تركيا، أعقبه زلزال آخر في شمال أثينا.
    en poder de los serbios en la región noroccidental de Bosnia y Herzegovina UN فـي شمال غرب البوسنة والهرسك واﻹساءات اﻷخرى التي تعرضت لها اﻷقليات
    En la provincia noroccidental de Esmeraldas, el 39,9% de la población es afrodescendiente. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    En la región noroccidental de Somalia, la FAO rehabilitó dos mataderos en Hargeisa y Berbera y repartió 400 bueyes y 200 arados a 1.000 campesinos. UN وفي شمال غربي الصومال أصلحت الفاو مجزرين في هرغيسا وبربرة. وباﻹضافة إلى ذلك وزعت ٤٠٠ ثور و ٢٠٠ محراث على ٠٠٠ ١ مزارع.
    La República de Gambia está situada en la costa noroccidental de África. UN تقع جمهورية غامبيا في الساحل الشمالي الغربي من أفريقيا.
    Se encuentra situado en la parte noroccidental de la isla. UN وهو يقع في الجزء الشمالي الغربي من الجزيرة.
    Documentos presentados por Indonesia en relación con la zona noroccidental de la isla de Sumatra UN طلب مقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بالجزء الشمالي الغربي من جزيرة سومطرة
    513. En agosto de 1992 estallaron hostilidades en Abjasia, región situada en las costas del Mar Negro en la región noroccidental de la República de Georgia. UN ٥١٣ - في آب/أغسطس ١٩٩٢، نشب القتال في أبخازيا، وهي منطقة واقعة على البحر اﻷسود في الجزء الشمالي الغربي من جمهورية جورجيا.
    513. En agosto de 1992 estallaron hostilidades en Abjasia, región situada en las costas del Mar Negro en la región noroccidental de la República de Georgia. UN ٥١٣ - في آب/أغسطس ١٩٩٢، نشب القتال في أبخازيا، وهي منطقة واقعة على البحر اﻷسود في الجزء الشمالي الغربي من جمهورية جورجيا.
    Las tres comunas investigadas por la Comisión, Kiganda, Mbuye y Rutegama, están situadas todas ellas en el sector noroccidental de la provincia. UN والكوميونات الثلاثة التي حققت فيها اللجنة، وهي كيغاندا ومبويه وروتيغاما، تقع جميعها في القطاع الشمالي الغربي من المقاطعة.
    En vista de la situación reinante en materia de seguridad en la parte noroccidental de Somalia, a finales de julio de 1997 se repatrió a unos 10.000 refugiados somalíes. UN وبالنظر إلى اﻷوضاع اﻷمنية السائدة في الجزء الشمالي الغربي من الصومال فقد تمت إعادة نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ صومالي إلى الوطن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Sin embargo, se sintió reconfortado por el evidente progreso hacia la madurez política registrado en la región noroccidental de " Somalilandia " . UN ولكن شجعه التقدم الظاهر المحرز من حيث ازدياد النضج السياسي في المنطقة الشمالية الغربية من " أرض الصومال " .
    El territorio de Colombia se encuentra localizado en la esquina noroccidental de América del Sur, en una zona de alta complejidad tectónica, donde se encuentran las placas de Nazca, Suramérica y del Caribe, generando una alta actividad sísmica y volcánica que se ha exteriorizado en el acaecimiento de sismos destructores, tsunamis y la reciente activación de varios de sus volcanes. UN تقع كولومبيا في الزاوية الشمالية الغربية من أمريكا الجنوبية في منطقة ذات قشرة أرضية بالغة التعقيد، حيث تتلاقى طبقات نازكا وأمريكا الجنوبية والكاريبي، لتولد نشاطا زلزاليا وبركانيا عظيما، يتجلى في وقوع زلازل وأمواج مد عاتية مدمرة، باﻹضافة إلى ثوران البراكين.
    La causa contra el acusado estaba relacionada con hechos acaecidos en el campo de Keraterm, situado en el municipio de Prijedor, en la región noroccidental de Bosnia y Herzegovina. UN 56 - وتتعلق قضية بانوفيتش بأحداث وقعت في معسكر كيراتيرم الواقع في بلدية بريجيدور بالمنطقة الشمالية الغربية من البوسنة والهرسك.
    Zona atacada: bosque de Rugano, provincia de Ruhengeri, zona noroccidental de Rwanda UN المنطقة المستهدفة: غابة روغانو، مقاطعة روهنجيري في شمال غرب رواندا
    En la costa noroccidental de América está una de las costas más espectaculares creadas por este antiguo conflicto. Open Subtitles يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق
    Estos incidentes producen el desplazamiento de personas y en los últimos meses el descontento entre los militares de la región noroccidental de Liberia ha forzado a decenas de centenares de refugiados a trasladarse al sur a vivir en campamentos improvisados. UN وتؤدي هذه الحوادث بالتأكيد إلى تشريد السكان، إذ اضطر عشرات الآلاف من اللاجئين إلى التوجه إلى الجنوب للعيش في مخيمات مؤقتة نتيجة الاضطرابات العسكرية التي وقعت في الشهور الأخيرة في الشمال الغربي من ليبريا.
    Earthcorps realiza y administra proyectos comunitarios de rehabilitación del medio ambiente en más de 300 lugares del Pacífico noroccidental de los Estados Unidos de América. UN الإصلاح المحلي تدير منظمة حفظ البيئة وتسير مشاريع أهلية للإصلاح البيئي في ما يزيد على 300 موقع في المحيط الهادئ إلى الشمال الغربي من الولايات المتحدة.
    Se desconoce el paradero de muchos hombres bosnios tras las recientes expulsiones ocurridas en la región noroccidental de Bosnia y Herzegovina. UN ولا يعرف ما آل اليه مصير كثير من الذكور البوسنيين عقب عمليات الطرد اﻷخيرة من شمال غربي البوسنة والهرسك.
    7. Examen de los documentos presentados por Indonesia En su 23° período de sesiones, la Comisión comenzó su examen de los documentos presentados por Indonesia el 16 de junio de 2008 respecto de la zona noroccidental de Sumatra. UN 54 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بمنطقة شمال غرب جزيرة سومطرة في 16 حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus