"noruega apoya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتؤيد النرويج
        
    • تؤيد النرويج
        
    • النرويج تؤيد
        
    • النرويج تدعم
        
    • وأعربت عن تأييد النرويج
        
    • تساند النرويج
        
    • النرويج تساند
        
    • دعم النرويج
        
    Noruega apoya el esbozo de la Cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. UN وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية.
    Noruega apoya totalmente la iniciativa del Secretario General y está dispuesta a suministrar apoyo financiero y práctico a este importante esfuerzo. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما مبادرة اﻷمين العام، وتقف على أهبة الاستعداد لتوفير الدعم العملي والمالي لهذا المسعى الهام.
    Noruega apoya categóricamente esta conferencia y ha prestado apoyo político y financiero a esos fines. UN وتؤيد النرويج بقوة عقد هذا المؤتمر وقدمت دعما سياسيا وماليا في هذا الصدد.
    Asimismo, Noruega apoya decididamente las actividades del ACNUR en favor de la protección y asistencia a los niños refugiados. UN كما تؤيد النرويج بقوة الجهود التي تبذلها المفوضية لحماية ومساعدة اللاجئين من اﻷطفال.
    Por consiguiente, Noruega apoya el establecimiento de un comité ad hoc con el mandato de negociar una convención para impedir la armamentización del espacio ultraterrestre. UN ولذلك تؤيد النرويج إنشاء لجنة مخصصة تكون مهمتها التفاوض بشأن اتفاقية لمنع تسليح الفضاء الخارجي.
    Concluyo expresando que Noruega apoya el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN أختتم بياني بالقول بأن النرويج تؤيد القرار الخاص بالتعاون بين اﻷمــم المتحـــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Noruega apoya, en consecuencia, la propuesta presentada con tal objeto por Dinamarca y los Estados Unidos. UN ولذا فإن النرويج تدعم المقترح الذي قدمته الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية بهذا الخصوص.
    Noruega apoya categóricamente esa conferencia y ha prestado apoyo político y financiero a esos fines. UN وتؤيد النرويج بقوة عقد هذا المؤتمر وقد قدمت دعما سياسيا وماليا لهذا الغرض.
    Noruega apoya los esfuerzos desplegados en el plano internacional para llevar a los responsables ante los tribunales. UN وتؤيد النرويج الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لمقاضاة المسؤولين.
    Noruega apoya de todo corazón los esfuerzos por fortalecer el sistema de las Naciones Unidas y su papel, capacidad, eficacia y eficiencia. UN وتؤيد النرويج باخلاص جميع الجهود الرامية لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز دورها وقدرتها وفعاليتها وكفاءتها.
    Noruega apoya plenamente el proceso de reforma iniciado para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas y hacerlo más representativo y eficaz. UN وتؤيد النرويج بإخلاص عملية اﻹصلاح التي استهلت لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وجعلها أكثر تمثيلا وفعالية.
    Noruega apoya el énfasis que se pone en el examen de mediano plazo en lo que concierne a la aplicación. UN وتؤيد النرويج تشديد استعراض منتصف المدة على التنفيذ.
    Noruega apoya la idea de una nueva convención europea sobre la prostitución forzada y la trata de mujeres. UN وتؤيد النرويج فكرة إبرام اتفاقية أوروبية جديدة بشأن البغاء القسري للنساء والاتجار به.
    Por consiguiente, Noruega apoya firmemente el Estatuto por el que se establece la Corte Internacional de Justicia. UN ولذلك تؤيد النرويج بقوة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Noruega apoya decididamente un aumento de la transparencia respecto de los arsenales nucleares. UN تؤيد النرويج بقوة الشفافية المتزايدة فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    En ese sentido, Noruega apoya la propuesta del Grupo de los Ocho de condonar la deuda multilateral. UN لذلك تؤيد النرويج اقتراح مجموعة الثمانية لإلغاء الديون المتعددة الأطراف.
    Por lo tanto, Noruega apoya la propuesta de aplazar la votación. UN لذلك فإن النرويج تؤيد اقتراح تأجيل التصويت.
    Como usted bien sabe, Noruega apoya firmemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en favor de una mejor aplicación y un mayor respeto de los derechos humanos. UN ولا يخفى عنكم أن النرويج تؤيد بقوة جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ حقوق اﻹنسان وزيادة احترامها.
    Por ello, Noruega apoya las medidas que se adoptan para aprobar una declaración sobre relaciones de buena vecindad entre el Afganistán y sus vecinos. UN وبالتالي، فإن النرويج تؤيد الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن علاقات حسن الجوار بين أفغانستان وجيرانها.
    Noruega apoya, en consecuencia, la propuesta presentada con tal objeto por Dinamarca y los Estados Unidos. UN ولذا فإن النرويج تدعم المقترح الذي قدمته الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية بهذا الخصوص.
    Noruega apoya esta iniciativa y agradecería que se presentaran informes pertinentes de evaluación. UN وأعربت عن تأييد النرويج لهذه المبادرة، وعبرت عن امتنانها لتقديم تقارير التقييم ذات الصلة.
    Por lo tanto, Noruega apoya la labor de los Estados Unidos, la Unión Europea, las Naciones Unidas y la Federación de Rusia sobre un ambicioso plan de acción destinado a lograr la paz en el Oriente Medio para el año 2005. UN ومن ثم تساند النرويج عمل الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خارطة طريق طموحة من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط بحلول عام 2005.
    Noruega apoya, asimismo, la propuesta de la Comisión Consultiva relativa a la posibilidad de prorratear entre los presupuestos de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz los recursos solicitados para la cuenta de apoyo. UN وأضاف أن النرويج تساند أيضا اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلق بإمكانية التوزيع التناسبي، بين ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام للموارد المطلوبة في إطار حساب الدعم.
    Noruega apoya que el sistema de coordinadores residentes se refuerce dotándolo de la autoridad, los recursos y la responsabilidad apropiados, así como de un marco común de gestión, programación y supervisión. UN وأعربت عن دعم النرويج لتعزيز نظام المنسق المقيم عن طريق تقديم ما يناسب من السلطة والموارد والمساءلة، وكذلك عن طريق إطار مشترك للإدارة والبرمجة والرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus