Estos últimos se encargaban de operaciones de mantenimiento que ahora realizan la compañía Noruega de mantenimiento y la sección de transporte civil. | UN | وكان هؤلاء يقومون بأعمال الصيانة التي تولتها محلهم سرية الصيانة النرويجية وقسم النقل المدني النرويجي. |
A partir de 1998: Miembro del Comité de Derechos Humanos de la Asociación Noruega de Jueces. | UN | منذ عام ١٩٩٨: عضو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التابعة لرابطة القضاة النرويجية. |
Sra. Rosetta Steeneveldt, Universidad Noruega de Ciencia y Tecnología | UN | السيدة روزيتا ستينفيلدت، الجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا |
Los participantes acogieron con satisfacción el anuncio hecho por Noruega de la próxima conferencia internacional sobre intermediación en materia de armas pequeñas y ligeras, que se celebrará en Oslo el mes próximo, organizada conjuntamente con los Países Bajos. | UN | ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا. |
Aplaudimos la iniciativa Noruega de fortalecer nuestro análisis de las causas del terrorismo. | UN | ونحن نرحب بالمبادرة النرويجية لتعزيز تحليل أسباب الإرهاب. |
La Autoridad Noruega de Inspección del Trabajo no lleva un registro de los accidentes que se producen en las industrias naviera, del petróleo submarino o de la pesquería. | UN | ولا تقوم السلطة النرويجية لتفتيش العمل بتسجيل الأحداث التي تقع في الصناعات الموجودة في الخارج وفي صناعات النفط أو النقل البحري أو صيد الأسماك. |
El objetivo de esa iniciativa es mejorar la toma de conciencia ética entre los miembros de la industria Noruega de la moda. | UN | وتم اتخاذ المبادرة من أجل زيادة الوعي الأخلاقي في أوساط صناعة الموضة النرويجية. |
Presidente del Comité de Derechos Humanos de la Asociación Noruega de Psicología | UN | رئيسة لجنة حقوق الإنسان في رابطة علماء النفس النرويجية |
Una reunión, acogida por el Gobierno de Noruega, reunió a representantes de los organismos de las Naciones Unidas, expertos distinguidos y miembros de la asociación Noruega de autoridades locales. | UN | وقد ضمّ اجتماع استضافته النرويج ممثلين لوكالات الأمم المتحدة، وكبار الخبراء وأعضاء الرابطة النرويجية للسلطات المحلية. |
Declaración del Director General de la Agencia Noruega de Cooperación para el Desarrollo | UN | بيان المدير العام للوكالة النرويجية للتعاون الانمائي |
La Asociación Noruega de Autoridades Locales y Regionales presta apoyo a los municipios en la obtención de los datos de remuneración para sus propios empleados. | UN | وتقدم الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية مساعدة إلى البلديات في الحصول على هذه البيانات عن الأجور لموظفيها. |
En la solicitud se indica, además, que el proyecto tomará en consideración la labor de reconocimiento llevada a cabo por HALO Trust y la Organización Noruega de Ayuda a los Pueblos. | UN | كما يشير الطلب إلى أن المشروع سيدرس أعمال المسح التي أجرتها كل من منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية. |
Profesor, Escuela de Economía y Empresa, Universidad Noruega de Ciencias Biológicas (Noruega) | UN | أستاذ بكلية الاقتصاد والأعمال، الجامعة النرويجية لعلوم الحياة، النرويج كريستين ج. |
Profesor, Escuela de Economía y Empresa, Universidad Noruega de Ciencias Biológicas (Noruega) | UN | ستال نفرود أستاذ بكلية الاقتصاد والأعمال، الجامعة النرويجية لعلوم الحياة، النرويج |
Los actos individuales de terrorismo estaban sujetos a enjuiciamiento y castigo de conformidad con el Código Penal Civil de Noruega de 1902. | UN | وأعمال الارهاب الفردية تخضع للمحاكمة والعقاب وفقا لقانون العقوبات المدني النرويجي لعام ١٩٠٢. |
La Ley Noruega de Control de las Exportaciones prescribe la posesión de una licencia para participar en el comercio de armas y equipo militar. | UN | فالقانون النرويجي لمراقبة الصادرات يشترط ترخيصا بالنسبة لأي اتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية. |
- Miembro de la Junta Directiva y del Consejo de la rama Noruega de SOS Children ' s Villages | UN | عضو في لجنة ومجلس الفرع النرويجي لمنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة |
A este respecto, tomamos nota, especialmente, del anuncio de Noruega de que aportará 1.000 millones de dólares a lo largo de 10 años para apoyar los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la niñez y al apoyo materno. | UN | ونلاحظ، في هذا الشأن، على وجه الخصوص إعلان النرويج عن تعهدها بدفع بليون دولار على امتداد 10 سنوات لدعم الأهداف الإنمائية المتعلقة بصحة الطفل والأم. |
Agradeció la propuesta de Noruega de reagrupar los artículos 3, 19, 20, 21, 30, 31 y 36, así como de agregar unas palabras al decimoquinto párrafo del preámbulo, con objeto de mantener la redacción de dichos artículos en su forma actual. | UN | وأعرب عن تقديره للنرويج لما قدمته من مقترحات بإعادة تجميـع المواد 3 و19 و20 و21 و30 و31 و36، وبإدخال إضافة على الفقرة 15 من الديباجة بهدف الإبقاء على صيغة تلك المواد كما جاءت في المشروع. |
Además, el Gobierno de Noruega realizó gastos para evacuar a 20 ciudadanos de Noruega de esa zona. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكبدت حكومة النرويج تكاليف في سبيل إجلاء نحو ٠٢ من رعايا النرويج من المنطقة. |
En ese contexto, la Comisión acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Noruega de organizar, en cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, un seminario sobre el papel de las empresas pequeñas y medianas en la transferencia de tecnología. | UN | وترحب اللجنـة في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة النرويج بأن تتعاون مع اﻷونكتاد على استضافة حلقة دراسية عن دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في نقل التكنولوجيا. |
Ucrania también señaló las mejoras que se habían realizado en las instalaciones de la Fábrica Química de Pavlograd, utilizando el subsidio de Noruega de 1 millón de dólares de los Estados Unidos, para facilitar el proceso de destrucción emprendido por Ucrania. | UN | وأشارت أوكرانيا أيضاً إلى التحديثات التي شهدها هذا المصنع بالاستفادة من التبرع المقدم من النرويج بقيمة مليون دولار أمريكي لتيسير عمليات تدمير مخزونات أوكرانيا من الألغام. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega de asistencia al proceso electoral en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنرويج لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية في موزامبيق |