nos conocimos desde pequeñas,unidas la una a la otra por el patio de un vecino. | Open Subtitles | تقابلنا ونحن أطفال رضع، وزحفت كل منا للاخرى على العشب الفاصل بين منازلنا |
Sí, nos conocimos en el mercado en el que compré la urna. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تقابلنا هناك عند السوق، حيث كنت أشتريها |
Despues de que nos conocimos fui enviado a casa y excomulgado por ser gay | Open Subtitles | بعد ان التقينا , قد ارسلت الى منزلي وقد اهانوني لكوني شاذ |
nos conocimos en la universidad. No el primer día ni nada cursi. | Open Subtitles | التقينا بالكلية ليس باليوم الاول , او بسخافة مثل ذلك |
Es un placer. nos conocimos en una fiesta hace cinco o seis años. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك إلتقينا في حفلة منذ خمس أو ست سنوات مضت |
Cuando nos conocimos, me dijo que era alguien en quien podía confiar. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك |
Antes de que mi esposa muriera... la lleve al lugar donde nos conocimos. | Open Subtitles | قبل موتِ زوجتي.. أخذتها إلى المكان الذي تقابلنا فيه لأول مره, |
Aquí fue donde me paré pensando en ti después de que nos conocimos. | Open Subtitles | هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها |
Probablemente también sea la razón de por qué saltamos a la cama cuando nos conocimos. | Open Subtitles | ربما هو أيضا سبب أننا قفزنا الى السرير مباشرة عندما تقابلنا أول مرة |
¿Por qué no me dijiste eso cuando nos conocimos por primera vez? | Open Subtitles | لم لم تخبرني بذلك عندما تقابلنا في البداية؟ الأمر معقد |
Cuando nos conocimos, yo... les dije "niños" además de otros insultos crueles. | Open Subtitles | أذكر أيضًا أننا حين تقابلنا نعتّكم بالأطفال وبألفاظ قاسية أخرى. |
Sabes, cuando nos conocimos, vivía en un asqueroso apartamento sobre un garage. | Open Subtitles | أتعلم, عندما التقينا كنت أتعثر بتلك الشقة المقززة فوق المرآب |
Tú has sido nada más que un egoísta conmigo desde el momento que nos conocimos. | Open Subtitles | كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها |
nos conocimos el edificio de tu ultimo trabajo, pero no pude decirte hola. | Open Subtitles | التقينا في الشقة ولكن لم يكن لدي الوقت الكافي لأقول مرحباً |
Digo, nos conocimos hace unas semanas en una exhibición en el museo. | Open Subtitles | أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف |
nos conocimos en uno de las legendarios noches de juegos de Pepper. | Open Subtitles | لقد التقينا لأول مرّة في احد ليالي العاب البيبر الأسطوريّة |
Pues, todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها |
nos conocimos hace un año en una conferencia y empezamos a vernos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا قبل سنةٍ مضت خلال مؤتمر وبدأنا نقابل بعضاَ |
Pero eso es solo cómo nos conocimos. No es cómo nos enamoramos. | Open Subtitles | ولكن هذه قصة لقائنا فحسب وليست قصة وقوعنا في الحب |
nos conocimos en la convención de nanotecnología del año pasado. | Open Subtitles | إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر |
Acabo de enterarme que el centro de rehabilitación donde nos conocimos cerró, y, eh... esos registros no puede obtenerse, así que nunca podremos encontrarlo. | Open Subtitles | فقط علمت ذلك في مركز إعادة التأهيل ، حيث ألتقينا تلك الذكريات لا يمكن إسترجاعها لذا لن نستطيع العثور عليه |
Bueno, nos conocimos ayer, pero estoy pensando en contribuir en su campaña. | Open Subtitles | حسناً, لم نتقابل سوى بالأمس لكني أفكر بالمساهمةِ في حملتك |
, desde que nos conocimos siento una aproximación... una carga eléctrica entre nosotros. | Open Subtitles | أتعلم من أول لحظة قابلتك فيها شعرت بالأثارة بشحنة كهربية بيننا |
Eso es muy amable. Soy Stella. nos conocimos en un bar anoche. | Open Subtitles | هذا لطيفة جدا أنا ستيلا إجتمعنا في الحانة ليلة أمس |
Hace tres años, hoy, nos conocimos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات من اليوم ، كان أول لقاء لنا |
No nos conocimos, pero llevas el apellido y la historia de esta familia. | Open Subtitles | لم نلتق أبداً ، لكنك تحمل لقب و تاريخ هذه العائلة |
Has estado amenazando con contarme la verdad sobre mi esposo desde el día en que nos conocimos. | Open Subtitles | لقد كُنت تُهددني بالإفصاح . عن حقيقة زوجي منذ أول لقاء بيننا |
Di el primer discurso escrito por mí desde que nos conocimos y creo que quizá metí la pata, así que quería tu opinión. | Open Subtitles | لقد سلمت خطبه كتبتها لأول مره منذ لقاءنا الأول وأعتقد انها رديئه لذا أريد رأيك |
Gray y yo nos conocimos hace mucho tiempo, en la Universidad de Eton. | Open Subtitles | لقد تقابلت انا و جراى منذ سنوات عديدة فى جامعة ايتون |
nos conocimos en un baile pero me lo tomé en serio. | Open Subtitles | إلتقيت بها في حفل راقص و لكني أخذت الأمر على محمل الجد |