"nos cuentas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخبرنا
        
    • تخبرينا
        
    • تقول لنا
        
    • تُخبرنا
        
    • تخبريننا
        
    • لاتخبرنا
        
    • أخبرتينا
        
    nos cuentas muy poco. No sabemos si funcionará o que pasará. Open Subtitles لكنك لم تخبرنا بالكثير ، نحن لا نعرف كيف ستتم الأمور أو ما المفترض أن يحدث
    No sé qué más puedo decirte. ¿Por qué no nos cuentas sobre el aparato que colocaste en la casa de Jonas Hoke? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن الشوائب زرعت لك في بيت جوناس هوك على ذلك؟
    Bien, ¿por qué no nos cuentas como comenzó tu lista? Open Subtitles حسنا, اذن, لمذا لا تخبرنا كيف بدأت قصة الجدول؟
    Charles nos mostrará unas diapositivas cuando terminemos, así que ¿por qué no nos cuentas a qué has venido, Marion? Open Subtitles شارلز سوف يرينا عرضا مصورا بعد العشاء ...اذن لماذا لم تخبرينا أنك قادمه يا ماريون ؟
    ¿Por qué no nos cuentas sobre la situación con los insectos? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا عن الوضع مع الكيس السوس؟
    Bien, Earl, ¿por qué no nos cuentas cómo eliges un ítem de tu lista? Open Subtitles حسناً ايرل لمذا لا تخبرنا كيف تختار من محتويات القائمة؟
    Así que nos cuentas ésta la historia del siglo ¿y no te preocupa si te creemos o no? Open Subtitles إذاً انت تخبرنا قصة القرن ولا تهتم إن لم نكن نصدق؟
    Pepper, ¿nos cuentas qué es el torneo nacional de campamentos de porristas? Open Subtitles بيبر ، هل يمكن أن تخبرنا قليلا حول بطولات معسكر الهتاف الزاخرة بالنجوم؟
    Bien, Mirellus, ¿por qué no nos cuentas qué pasó aquí? ¿Dónde están todos? Open Subtitles حسناً, ميريلس, لماذا لا تخبرنا ما الذى حدث هنا؟
    Bueno, doc, ¿qué te parece si bajas de la cima de la montaña y nos cuentas qué diablos dijo el arbusto quemado? Open Subtitles حسناً، ما رأيكَ أن تنزل من قمّة الجبل و تخبرنا ما لدى الغابة المحترقة لتقوله لنفسها؟
    ¿Qué tal si arrastras tu viejo trasero hasta allá y luego nos cuentas? Open Subtitles ما رأيك أن تسحب مؤخرتك العجوز إلى هناك , ثم تخبرنا بهذا
    Oye, ¿por qué no nos cuentas lo del mordisco de uno de tus nuevos pacientes, Henry? Open Subtitles حسناً,لم لا تخبرنا قليلا حول واحد من مرضاك الجدد,هنري؟
    ¿Por qué no nos cuentas estos soldados del futuro de Brad? Open Subtitles لِمَ لا تخبرنا حيال أولئك الجنود من مستقبل براد؟
    ¿Por qué no nos cuentas cuál es tu mayor desafío? Open Subtitles لمَ لا تخبرنا تحديك الأكبر؟ نحن هنا لننصت.
    ¿Por qué no nos cuentas un poco más sobre los orígenes de la fiesta? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا قليلاً عن أصول العطلة ؟
    O nos cuentas todo o te entregamos al FBI. Open Subtitles إما أن تخبرينا بكل شيء أو نسلمك للفيدراليين
    ¿por qué nos cuentas que le viste en la playa la noche de ese jueves? Open Subtitles لمَ تخبرينا أنك قد رأيته على الشاطئ في ليلة الخميس تلك؟
    ¿Entonces por qué no nos cuentas tu experiencia más humillante? Open Subtitles اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟
    ¿Por qué no nos cuentas todo sobre esta reina del baile? Open Subtitles ماذا عن أن تُخبرنا بكل ماتعرفه عن ملكتك الصغيرة الراقصة ؟
    Gladys, ¿no nos cuentas qué pone? Open Subtitles ألا تخبريننا ما هذا ؟ ربما تمكنا من مساعدتك
    Está bien, entendemos eso, ¿por qué no nos cuentas algo que no sepamos? Open Subtitles حسناً، إننا نتفهّم ذلك، لذا لما لاتخبرنا بشيء لانعرفه.
    Si cooperas y nos cuentas lo que sabes, no debería llevar mucho tiempo. Open Subtitles إذا تعاونتِ و أخبرتينا ما تعرفينه، لن يستغرق الأمر كثيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus