"nos estamos acercando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن نقترب
        
    • إننا نقترب
        
    • نحن نَقتربُ أكثر
        
    • لقد اقتربنا
        
    • ضيّقنا العدد
        
    • لا شك في أننا نقترب
        
    • اننا نقترب
        
    • فإننا نقترب
        
    • هذا يعني أننا نقترب
        
    • أننا إقتربنا
        
    • نحنُ نقترب
        
    • نقترب بسرعة
        
    • أصبحنا أقرب
        
    , Estoy tratando de aprender aquí, Nos estamos acercando al acceso hirviendo algo, pero yo no estaría tan Open Subtitles , أنا احاول هنا, نحن نقترب من الوصول غلى شيء ما لكنني لن يكون هكذا
    En la Declaración del Milenio se estableció el año 2015 como el plazo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y ya Nos estamos acercando a esa fecha límite. UN لقد حدد إعلان الألفية عام 2015 ليكون التاريخ المستهدف لتحقيق أهداف الألفية الإنمائية؛ وها نحن نقترب من ذلك التاريخ.
    Bien, Nos estamos acercando al 2015, así que deberíamos evaluar, ¿cómo nos está yendo con estos objetivos? TED حسنًا، نحن نقترب من العام 2015. بالتالي يستحسن بنا التقييم، كيف هو أدائنا لهذه الأهداف؟
    Nos estamos acercando al siglo XXI, siglo en el que la sociedad internacional debe regirse por el estado de derecho. UN إننا نقترب من القرن الحادي والعشرين، وهو قرن ينبغي فيه أيضا للمجتمع الدولي أن يكون محكوما بالقانون.
    Nos estamos acercando, Eleanor, estamos muy cerca de averiguar qué es. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    Nos estamos acercando al pueblo, señor. Aterrizaremos enseguida. Open Subtitles نحن نقترب الآن من القرية سيدي سنستريح قليلاً
    Nos estamos acercando a este tipo. Mira, tenemos pistas reales, y te necesito aquí. ¿Que tipo de pistas? Open Subtitles نحن نقترب من هذا الرجل ولدينا أدله حقيقيه ونحتاجك هنا
    Como sabeis, Nos estamos acercando al final del semestre. Open Subtitles كما تعلمون، نحن نقترب من نهاية الفصل الدراسي
    La pregunta es, ahora que Nos estamos acercando, ¿qué hará? Open Subtitles السؤال هو.. بينا نحن نقترب منه ما هي خطوته التالية؟
    Señor, Nos estamos acercando a las coordenadas a una velocidad insegura. Open Subtitles سيّدي، نحن نقترب من معرفة إحداثيّات الهدف، بِسُرعة غير آمنة
    Nos estamos acercando a una banda de tiempo severo. Open Subtitles نحن نقترب من حزام الظروف المناخية القاسية
    En el momento en el que Nos estamos acercando al final del año 2011, convendría que esta Organización internacional que es las Naciones Unidas, a través de su Asamblea General, diera unas perspectivas alentadoras para que durante el año 2012 este largo proceso desemboque en la reforma efectiva del Consejo de Seguridad. UN وفيما نحن نقترب من نهاية عام 2011، يجدر بالأمم المتحدة بوصفها منظمة دولية أن تقدم من خلال جمعيتها العامة بعض العلامات التي تبشر بأن هذه العملية المطولة ستتوّج في عام 2012 بإصلاح ناجح لمجلس الأمن.
    Ahora Nos estamos acercando a un por ciento gracias a la protección del archipiélago de Chagos. Y sólo en una fracción de esto está totalmente vedada la pesca. TED و نحن نقترب من ال1% الان بفضل أرخبيل تشاجوس. و نسبة صغيرة من هذه محمية كليا من الصيد.
    Nos estamos acercando a Harry. Puedo sentirlo. Open Subtitles نحن نقترب من هاري، أنا أشعر بذلك.
    Los encontramos y Nos estamos acercando . Open Subtitles لقد حددنا موقعه، نحن نقترب منه الآن.
    Nos estamos acercando al final de uno de los siglos más violentos de la historia. UN إننا نقترب من نهاية واحد من أعنف قرون التاريخ.
    - Nos estamos acercando. Open Subtitles نحن نَقتربُ أكثر. هي لَيستْ a إمرأة، موافقة؟
    Nos estamos acercando, Tom. No me rendiré. Open Subtitles لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن
    Bueno, al menos Nos estamos acercando. Open Subtitles حسنٌ، على الأقلّ ضيّقنا العدد.
    Nos estamos acercando. Open Subtitles ـ لا شك في أننا نقترب
    Cuando Kamali sepa que hemos robado la cámara, sabrá que Nos estamos acercando. Open Subtitles بمجرد أنيعرف كمالي اننا قد سرقنا البنك سيعرف اننا نقترب
    Dado que llegaremos al final de estos mandatos de desarme en 2012, Nos estamos acercando al logro de un mundo prácticamente libre de armas químicas; eso esperamos. UN وإذ أننا نقترب من نهاية ولايات نزع السلاح في عام 2012، فإننا نقترب من وجود عالم يكاد يخلو من الأسلحة الكيميائية، كما نأمل.
    Por supuesto, espero que tienen razón. Creo que eso significa que Nos estamos acercando. Open Subtitles أتمنى أنهم محقون اعتقد أن هذا يعني أننا نقترب
    Estamos seguros de que Nos estamos acercando. Open Subtitles نحن على ثقة أننا إقتربنا.
    Nos estamos acercando a la raíz y causa de esto. Open Subtitles نحنُ نقترب من اكتشاف سبب كل هذا
    Nos estamos acercando rápidamente al momento en que podremos dar también asistencia directa al desarrollo. UN ونحـن نقترب بسرعة من الوقت الذي سنصبح فيه قادرين على تقديم المساعدات الاقتصادية اﻹنمائية المباشرة أيضا.
    Sea lo que sea, Nos estamos acercando. Open Subtitles مهما يكن ذلك الشئ,أصبحنا أقرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus