"nos fuimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذهبنا
        
    • غادرنا
        
    • رحلنا
        
    • تركنا
        
    • وذهبنا
        
    • انتقلنا
        
    • قدنا
        
    • هربنا
        
    • وغادرنا
        
    • تركناه
        
    • خلدنا
        
    • ذهابنا
        
    • رحيلنا
        
    • فررنا
        
    • لقد خرجنا
        
    Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. TED حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء
    ¿Tú que hiciste? Bueno, bueno, nos fuimos a la La otra muestra de arte. Open Subtitles لقد ذهبنا للعرض الآخر ، لن تصدقين كم كانت الرسمات سيئة للغاية
    Después de España nos fuimos a Jordania, Alemania y otra vez a Ankara. TED بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة.
    La vi cuando nos fuimos. Debe haber limpiado el sofá como un chiflado. Open Subtitles رأيتها عندما غادرنا, لا بد أنك قمت بفرك الأريكة مثل المجنون
    Simplemente hicimos un proyecto y nos fuimos pero los medios no lo sabían. TED قمنا بتنفيذ المشروع ثم رحلنا لذلك لم يعرف الاعلام اي شيء
    Sí, nos fuimos de la Policía de Seattle juntos, montamos una agencia. Open Subtitles نعم .. تركنا شرطة سياتل سوية و بدأنا بتأسيس وكالة
    Así que, hace un mes, nos fuimos a Nueva Orleans, y terminó reuniéndose con un tipo llamado Eddie. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي
    Siguiendo las instrucciones de Mustafa Hamza de continuar hasta el Sudán y trabajar en la granja, nos fuimos al Sudán. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Una vez nos fuimos a trabajar por 800.000 guaraníes. UN ذهبنا ذات مرة للعمل مقابل 000 800 غواراني.
    Así que nos fuimos a Uganda y realizamos un estudio muy similar. Así que imagínense, en lugar de lo que pedimos a los canadienses, TED لذلك ذهبنا ، في الحقيقة ، إلى آوغندا و قمنا بنفس التجربة تصوروا، بدلا من الناس في كندا فقط
    Y luego nos fuimos a lugares donde encontraríamos la mayor concentración de pacientes que enfrentan esos problemas. TED ثم ذهبنا إلى أماكن حيث يمكننا أن نجد أكبر تركيز للمرضى يعانون من هذه المشاكل.
    No has dicho más de dos palabras desde que nos fuimos del hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Hicimos copia de todo cuando nos fuimos de Lockhart y Gardner, así que si hay más documentos, podremos comprobarlo. Open Subtitles لقد نسخنا كل شيء عندما غادرنا لوكهارت وغاردنر فإن كان هناك أية مستندات إضافية، سنعرف ذلك
    La verdad es que cuando nos fuimos de casa, no veíamos la hora de irnos. Open Subtitles والحقيقة هي عندما غادرنا المنزل، ونحن لا يمكن أن تنتظر للحصول على بعيدا.
    Y, poco después, nos fuimos del país y regresamos a Suiza. TED وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا.
    nos fuimos porque tuvimos que hacerlo, no porque quisiéramos. TED غادرنا لأنه توجب علينا وليس لأننا أردنا ذلك.
    ¡Sólo he tenido buenos pensamientos de ese puente desde que nos fuimos! Open Subtitles ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا
    Por suerte nos fuimos antes de que regresaran. Open Subtitles لحسن الحظ أننا قد رحلنا قبل أن يمسكوا بنا.
    Xander y yo nos fuimos, él estaba bastante molesto. Open Subtitles اكساندر وأنا رحلنا عن المكان وقد كان مستاءً جدا
    Mucho puede haber pasado desde que nos fuimos. Open Subtitles هناك الكثير قد يكون حدث منذ تركنا هذا العالم
    Mi madre no lo permitió y no lo hicimos, pero nos forzó a ir con él, nos metió en un auto y nos fuimos. UN لم تقبل أمي بذلك، ولم نمتثل، ولكنه أخذنا قسرا ووضعنا في سيارة وذهبنا.
    nos fuimos de Buenos Aires para estar lejos de cierta clase de gente. Open Subtitles لقد انتقلنا لنبتعد عن نوعية معينة من الناس.
    Luego nos fuimos muy rápido y miramos a ver si lo había matado. Open Subtitles ثم قدنا بسرعة ونظرت للخلف لأرى أن كنت أصبته أم لا
    Descubrir que allí vivían salvajes antropófagos nos trastornó de tal forma que nos fuimos rápidamente de allí. Open Subtitles إكتشاف أن آكلي لحوم بشر في هذا المكان كان أمراً مزعجاً، لدرجة أننا هربنا من ذلك المكان المخيف
    Terminamos a la 1:30 y nos fuimos a eso de las 2:00. Open Subtitles انتهينا حوالي الساعة الـ1: 30. حزمنا أغراضنا وغادرنا الساعة الثانية.
    Kate y él estaban ganando cuando nos fuimos. Open Subtitles نعم. لقد أخذ الشراب معنا عندما تركناه وكايت
    Y esa noche nos fuimos a la cama sin pelear por primera vez en mucho tiempo. Open Subtitles و في تلك الليلة خلدنا إلى السرير بدون شجار للمرة الأولى منذ فترة طويلة
    Cuando nos fuimos en un ataque, nunca nos llevamos paracaídas. Open Subtitles لم يحدث أبداً عند ذهابنا لمهاجمة هدف ما، أن أصطحب أحدنا مظلته
    Mujeres Heroínas creó una dinámica nueva en cada comunidad y las mujeres continuaron con la dinámica cuando nos fuimos. TED النساء بطلات اوجد حراكا جديدا في كل من المجتمعات, والنساء ابقين الحراك عقب رحيلنا.
    Ella creerá que nos fuimos sin ella y que se quedó sola otra vez. Open Subtitles إنها تحسبنا فررنا بدونها وهي وحيدة مجددًا.
    nos fuimos de Gaza con la esperanza de que tendríamos paz. UN لقد خرجنا من غزة آملين في تحقيق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus