Te vas a comer las verduras. Nos quedaremos aquí toda la noche. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تأكل كل الخضروات، سنبقى هنا طوال الليل |
Capitán Nos quedaremos aquí hasta que el general Kenobi llegue con refuerzos. | Open Subtitles | أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم |
Suba, poque Nos quedaremos aquí hasta que se decida. | Open Subtitles | من الأفضل ان تخرج لأن لم تفعل سنبقى هنا حتى تخرج |
Nos quedaremos aquí durante varios días, luego le diremos adiós a Marcus. | Open Subtitles | سوف نبقى هنا لبضعة أيام سوف ندور انا و"ماركوس" قليلاً. |
Nos quedaremos aquí hasta saber en quién confiar. | Open Subtitles | سنظل هنا إلى أن نعرف فيمَ يُمكننا الوثوق |
Nos quedaremos aquí y mañana bajaremos. | Open Subtitles | لا, لا سنبقى هنا حتى الصباح ربما تأتى فرقة الأنقاذ |
Mamá, Pantufla quiere saber cuánto tiempo Nos quedaremos aquí. | Open Subtitles | ماما ، بانتوفل يريد أن يعرف كم سنبقى هنا. |
Muy bien, Nos quedaremos aquí hasta que Shameika diga la verdad. | Open Subtitles | حسنا, كلنا سنبقى هنا حتى تخبرنا شمايكا بالحقيقة |
Significa que Nos quedaremos aquí fuera de la vista y permaneceremos tan discretos como sea posible. | Open Subtitles | هذا يعننى أننا سنبقى هنا بعيداً عن الأنظار على قدر المتسطاع |
Ahora Nos quedaremos aquí un día o dos hasta que crean que estamos muy lejos. | Open Subtitles | الآن نحن سنبقى هنا لمدّة يوم أو إثنان،. حتى يعتقدوا بأنّنا على بعد ألف ميل |
¡Poseemos esta propiedad, y Nos quedaremos aquí hasta que el lugar de nuestros ancestros nos muestre un poco de respeto y nos encuentre un techo! | Open Subtitles | نحن نملك الأرض و سنبقى هنا حتى يتعلم مكان أسلافنا الإحترام و يؤمن سقفاً لنا |
Porque no sabemos si Nos quedaremos aquí o... | Open Subtitles | لأننا لا نعرف حتّى إذا كنا سنبقى هنا أم.. |
Nos quedaremos aquí hasta que el equipo de materiales peligrosos nos desinfecte | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى يأتي فريق المواد الخطره وينظفنا. |
Nos quedaremos aquí cuanto tiempo sea... hasta que uno de ustedes maricones pueda lograr el tempo adecuado | Open Subtitles | سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلّون في الوقت الصحيح |
Nos quedaremos aquí hasta que amanezca. | Open Subtitles | سوف نبقى هنا حتى الفجر |
Toda esa bondad destrozada por unos cristianos locos arrojando vampiros desde el cielo. Nos quedaremos aquí, muchacho. Me parece bien. | Open Subtitles | كل هذه المدينة الجميلة تم تدميرها من قبل مجموعة من المتدينين المجانين, الذين يرمون مصاصي الدماء علينا من السماء سوف نبقى هنا حتى صباح الغد هذا مناسب بالنسبة لي |
Nos quedaremos aquí hasta que me digas lo que necesitamos saber. | Open Subtitles | سنظل هنا حتى تخبرني بما اريد معرفته |
Nadie irá a ningún lado. Nos quedaremos aquí por un rato. | Open Subtitles | لن يذهب أحد لأيّ مكان سنمكث هنا لوهلة |
Nos quedaremos aquí para que nos arresten. | Open Subtitles | سوف نجلس هنا ونعرض أنفسنا للأعتقال |
Nos quedaremos aquí y lucharemos. | Open Subtitles | سنبقى هُنا ونُحارب |
Nos quedaremos aquí el tiempo que sea necesario porque sé que todavía estás ahí, Duke. | Open Subtitles | مرتين ستبقى هنا كل المدة التي يتطلبها الامر لأنني اعتقد بأنك ما زلت في الداخل ديوك |
Nos quedaremos aquí. El Guardacostas llegará pronto. | Open Subtitles | نحن سننتظر هنا خفر السواحل ستكون هنا قريباً |
Nos quedaremos aquí a pasarla noche. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنعلق هنا الليلة |
Vamos evacuando el hospital Nos quedaremos aquí hasta el final. | Open Subtitles | دع الجلاء المستشفى. نحن باقون هنا حتى النهاية. |
Pero si alguien vota inocente, Nos quedaremos aquí y hablaremos. | Open Subtitles | لكن إذا صوت أي واحد "غير مذنب", فسنبقى هنا ونناقش الأمر. |
Nos quedaremos aquí y sofocaremos en esta minúscula.. | Open Subtitles | ...الآن إننا سنقف هنا في أصغر وأضيق |
¿Me dirás por qué me llamaste hasta una pocilga en la ruta 6, o Nos quedaremos aquí afuera toda la noche? | Open Subtitles | هل تخبريني لماذا ؟ أنت اتصلتي بي لأقود كل هذه المسافة علي الطريق 6 و نبقي هنا طول الليل |