165. nos remitimos a las directrices relativas al artículo 9, párrafos 2 y 3. | UN | 165- يشار إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 9 وإلى الفقرتين 2 و3. |
nos remitimos a la descripción del marco legislativo realizada en relación con la pregunta 2. | UN | يشار إلى الإطار القانوني في سياق السؤال 2 أعلاه. |
433. nos remitimos a las páginas 48 a 50 del informe adjunto titulado " El desarrollo de la educación de 1990 a 1992 " (apéndice 12). | UN | ٣٣٤- نحيل إلى الصفحات ٨٤ - ٠٥ من التقرير الوارد في التذييل ٢١ بعنوان " تطور التعليم، ٠٩٩١ - ٢٩٩١ " . |
nos remitimos a nuestras observaciones generales expuestas anteriormente sobre las diferencias entre las distintas organizaciones internacionales y no tenemos ninguna otra observación adicional que formular sobre este artículo. | UN | نحيل إلى تعليقاتنا العامة المذكورة أعلاه بشأن الفوارق الموجودة فيما بين المنظمات الدولية وليس لدينا أي تعليق آخر على هذه المادة. |
En relación con las observaciones generales, nos remitimos a las que hemos formulado en torno al cuarto informe. | UN | وفيما يخص التعليقات العامة، فإننا نشير إلى تعليقاتنا على التقرير الرابع. |
171. nos remitimos a los párrafos 268 a 390 del tercer informe periódico de Noruega. | UN | 171- يُشار إلى الفقرات 268-390 من التقرير الدوري الثالث للنرويج. |
234. En relación con las prestaciones familiares, nos remitimos a los párrafos 196 a 201 supra. | UN | ٤٣٢- فيما يتعلق بالمخصصات العائلية نحيل الى الفقرات ٦٩١-١٠٢ أعلاه. |
nos remitimos a nuestros procedimientos de auditoría y explicaciones que figuran en el apéndice IV. | UN | وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع. |
125. nos remitimos a los últimos informes de Suecia relativos a los Convenios de la OIT Nos. 102 y 130 sobre la seguridad social. | UN | 125- يشار إلى آخر التقارير التي قدمتها السويد بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية للضمان الاجتماعي رقم 102 و130. |
127. nos remitimos a los últimos informes de Suecia relativos a los Convenios de la OIT Nos. 102 y 130. | UN | 127- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقيتي منظمة العمل الدولية المتعلقتين بالضمان الاجتماعي رقم 102 ورقم 130. |
153. nos remitimos a los párrafos 177 a 213 del segundo informe periódico presentado por Suecia a tenor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | 153- يشار إلى الفقرات 177 إلى 213 من التقرير الدوري الثاني الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
221. nos remitimos a los párrafos 191 y 192 del tercer informe periódico. | UN | الأشخاص المصابون بعجز 221- يشار إلى الفقرتين 191-192 من التقرير الدوري الثالث. |
48. nos remitimos a los párrafos 86, 87 y 89 del tercer informe periódico de Noruega. | UN | 48- يشار إلى الفقرات 86 و87 و89 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج. |
154. nos remitimos a los párrafos 146 a 148. | UN | 154- يشار إلى الفقرات 146 إلى 148. |
2. Por razones de brevedad, nos remitimos a los argumentos que presentamos en nuestro voto particular sobre el asunto Mihoubi c. Argelia, comunicación Nº 1874/2009. | UN | 2- وتوخياً للاختصار، نحيل إلى الحجج التي قدمناها في رأينا الفردي بشأن قضية ميهوبي ضد الجزائر، البلاغ رقم 1874/2009. |
2. Por razones de brevedad, nos remitimos a los argumentos que presentamos en nuestro voto particular sobre el asunto Mihoubi c. Argelia, comunicación Nº 1874/2009. | UN | 2- وتوخياً للاختصار، نحيل إلى الحجج التي قدمناها في رأينا الفردي بشأن قضية ميهوبي ضد الجزائر، البلاغ رقم 1874/2009. |
Por lo que respecta a las innovaciones en materia de protección jurídica de los derechos de las trabajadoras, nos remitimos a lo indicado en el punto 2.3. | UN | وفيما يتعلق بالتجديدات الواردة على الحماية القانونية للعاملات، نحيل إلى ما ورد في الفقرة " ٢-٣ " . |
A ese respecto, nos remitimos a la respuesta facilitada por el Iraq en los párrafos 26 a 39 del documento A/49/394. | UN | وبهذا الخصوص نشير إلى رد العراق الوارد في الوثيقة A/49/394، الفقرات ٦٢-٩٣. |
En este contexto, nos remitimos a las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, las cuales legitiman estas acciones. | UN | وفي هذا السياق نشير إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، اللذين يوفران الشرعية لمثل هذا الإجراء. |
En ese sentido, nos remitimos a la nota que se distribuyó recientemente a la Oficina del Secretario General, así como a los esfuerzos de difusión de nuestras embajadas en todo el mundo. | UN | وفي ذلك الصدد، نشير إلى مذكرتنا التي أرسلناها مؤخرا إلى مكتب الأمين العام، وكذلك الاتصالات التي تقوم بها سفاراتنا في جميع أنحاء العالم. |
139. Con respecto a la asistencia social, nos remitimos a los párrafos 240 y 241 del tercer informe periódico de Noruega, y a los párrafos 112 y 113 del presente informe. | UN | 139- وفيما يتعلق بالمساعدة الاجتماعية، يُشار إلى الفقرتين 240 و241 من التقرير الدوري الثالث للنرويج، وإلى الفقرتين 112 و113 أعلاه. |
86. nos remitimos a los informes de septiembre de 1996 y noviembre de 1998 sobre el Convenio Nº 100 de la OIT, de 1951 (Convenio sobre la igualdad de remuneración). | UN | 86- يُشار إلى التقريرين المؤرخين في أيلول/سبتمبر 1996 وتشرين الثاني/نوفمبر 1998 بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 لعام 1951 (المتعلقة بتساوي الأجور). |
445. nos remitimos a los párrafos 426 a 441 supra. | UN | ٥٤٤- نحيل الى الفقرات ٦٢٤-١٤٤ أعلاه. |
nos remitimos a nuestros procedimientos de auditoría y a las explicaciones que figuran en el apéndice V. | UN | وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الخامس. |