El Consejo de Seguridad y la Asamblea General deberían tomar nota de esta situación y adoptar las medidas necesarias sin demora. | UN | وينبغي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن يحيطا علما بهذه الحقيقة وأن يتخذا اﻹجراء اللازم بشأنها دون تأخير. |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟ |
La Comisión tal vez desee tomar nota de esta decisión y formular una recomendación al respecto a la Asamblea General. | UN | ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de esta información junto con el informe del OSE. | UN | وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بهذه المعلومات جنباً إلى جنب مع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: La Secretaría ha tomado nota de esta modificación de estilo. | UN | الرئيس: لقد أخذت اﻷمانة علماً بهذا التغيير التحريري. |
¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هــل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General también toma nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أيضا تحيط علما بهذه المعلومة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debidamente nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات على النحو الواجب؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة كما ينبغي؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تحيط علما بهذه المعلومات؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة؟ |
El Grupo de Trabajo tomó nota de esta sugerencia para examinarla ulteriormente. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح لكي ينظر فيه مستقبلا. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de esta sección? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذا الفرع؟ |
En su resolución, el Consejo toma nota de esta disposición e insta al pleno cumplimiento de ese compromiso. | UN | ويحيط المجلس في قراره علما بهذا الاستداد، ويحث على تنفيذ ئلك الالتزام تنفيذا كاملا. |
El OSE tal vez desee tomar nota de esta información y emitir las directrices que considere necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذه المعلومات وتوفر التوجيه بحسب الاقتضاء. |
En cuanto a la nota informativa, hemos tomado nota de esta información, pero necesitamos una aclaración. | UN | وعن الإحاطة الإعلامية، فقد أحطنا علماً بهذه المعلومة، لكننا بحاجة إلى توضيحٍ واحدٍ فحسب. |
Las Partes podrán tomar nota de esta información y, de ser necesario, impartir a la secretaría orientación adicional para sus trabajos en la materia. | UN | وقد ترغب الأطراف أن تحيط علماً بهذه المعلومات وأن تقدم مزيداً من التوجيه إلى الأمانة بشأن عملها المتعلق بهذه القضية، إذا لزم الأمر. |
El Relator Especial ha tomado nota de esta declaración. | UN | وقد أحاط المقرر الخاص علماً بهذا البيان. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بهذه المعلومة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك المعلومات على النحو الواجب؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma debida nota de esta información? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بذلك على النحو الواجب؟ |