"nota de la carta de fecha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بالرسالة المؤرخة
        
    • علماً بالرسالة المؤرخة
        
    • يﻻحظ الرسالة المؤرخة
        
    • يشير إلى الرسالة المؤرخة
        
    • علما أيضا بالرسالة المؤرخة
        
    Tomando nota de la carta de fecha 9 de enero de 1990 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/21071), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ والموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/21071(،
    Tomando nota de la carta de fecha 14 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة،
    Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس المجلس،
    Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Tomando nota de la carta de fecha 27 de marzo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Tomando nota de la carta de fecha 3 de mayo de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2006 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    Tomando nota de la carta de fecha 1º de agosto de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Vicepresidente del Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Tomando nota de la carta de fecha 1º de agosto de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Vicepresidente del Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Tomando nota de la carta, de fecha 1° de agosto de 2008, dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Vicepresidente del Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Tomando nota de la carta de fecha 19 de septiembre de 1991 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente Austria (S/23052), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للنمسا (S/23052)،
    Tomando nota de la carta de fecha 18 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro de CroaciaA/48/215, anexo. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء كرواتيا)٢(،
    Tomando nota de la carta de fecha 4 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad 1/, UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الموجهة الى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن)١(،
    Tomando nota de la carta de fecha 14 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas2, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    Tomando nota de la carta de fecha 14 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas2, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    Tomando nota de la carta de fecha 19 de septiembre de 1991 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Austria (S/23052), UN " وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للنمسا (S/23052)،
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota de la carta de fecha 27 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General acerca de la situación en Angola. UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ والموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس المجلس بشأن الحالة في أنغولا.
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota de la carta de fecha 23 de octubre de 1992 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General acerca de la situación en Mozambique. UN " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالة المؤرخة ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر٢٩٩١ والموجهة إلى رئيس المجلس من اﻷمين العام بشأن الحالة في موزامبيق.
    3. El Presidente considera que el Comité desea tomar nota de la carta de fecha 19 de julio de 2010 dirigida al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz por la Presidenta del Consejo de Seguridad, y adoptar la decisión de incluir a Liberia en el programa de la Comisión. UN 3 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بالرسالة المؤرخة 19 تموز/يوليه 2010 الموجَّهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس لجنة بناء السلام، وبالتالي تُقرّر وضع ليبريا في جدول أعمال اللجنة.
    Tomando nota de la carta de fecha 9 de diciembre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia ante las Naciones Unidas, por la que transmite el Memorando de Entendimiento entre las partes georgiana y abjasia, firmado en Ginebra el 1º de diciembre de 1993 (S/26875), UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا لدى اﻷمم المتحدة، والتي أحال بها مذكرة التفاهم بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي الموقعة في جنيف بتاريخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26875(،
    También tomaron nota de la carta de fecha 26 de julio de 1999 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Angola y de la carta de fecha 2 de agosto de 1999 dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de Angola por el Secretario General sobre el establecimiento de la nueva oficina. UN وأحاطوا علما أيضا بالرسالة المؤرخة 26 تموز/يوليه 1999 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أنغولا والرسالة المؤرخة 2 آب/أغسطس 1999 الموجهة من الأمين العام إلى وزير خارجية أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المكتب الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus