"nota del informe de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علماً بتقرير الأمانة
        
    • علما بتقرير الأمانة
        
    • علما بتقرير اﻷمانة العامة
        
    • علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة
        
    Los PMA habían tomado nota del informe de la secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. UN وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد.
    28. El Comité tomó nota del informe de la secretaría y de los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 28- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    El Comité tomó nota del informe de la secretaría y de los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 30 - وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة وبالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    La Junta toma nota del informe de la secretaría que figura en el documento TD/B/51/4 y con ello concluye el examen de este tema del programa. UN وأحاط المجلس علما بتقرير الأمانة الموارد في الوثيقة ، واختتم بذلك نظره في هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    En su 60º período de sesiones, el Comité tomó nota del informe de la secretaría que se había solicitado, en el que se comparaban los costos de celebrar un período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٩٢ - وفي الدورة الستين، أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمانة العامة المطلوب والذي يقارن بين تكاليف عقد دورة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Los países menos adelantados habían tomado nota del informe de la secretaría sobre la contribución de la UNCTAD a la aplicación del Nuevo Programa, en el que se presentaban las actividades de investigación y sectoriales desplegadas por la UNCTAD. UN وقال إن أقل البلدان نمواً أحاطت علماً بتقرير الأمانة عن إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي عرض الأبحاث والأنشطة القطاعية التي اضطلع بها الأونكتاد.
    112. La Comisión tomó nota del informe de la secretaría sobre el séptimo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN 112- أحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del informe de la secretaría. UN 195- وأخذ الفريق العامل علماً بتقرير الأمانة.
    El Comité tomó nota del informe de la secretaría sobre la asignación de códigos aduaneros específicos del SA y expresó su satisfacción por el progreso alcanzado en ese proceso, que constituía un valioso instrumento para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN 129- أحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة بشأن تخصيص رموز جمركية محددة للنظام الموحد وعبرت عن ارتياحها إزاء التقدم المحرز في هذه العملية، والذي يمثل أداة قيمة في تنفيذ اتفاقية روتردام.
    Tomando nota del informe de la secretaría que figura en el documento ICCD/CRIC(4)/5, UN إذ يحيط علماً بتقرير الأمانة الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(4)/5،
    Tomando nota del informe de la secretaría que figura en el documento ICCD/COP(7)/3, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأمانة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(7)/3،
    109. La Comisión tomó nota del informe de la secretaría sobre las actividades llevadas a cabo en 2006 por la División del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos. UN 109- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن الأنشطة التي نفذتها في عام 2006 شعبة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    122. La Comisión tomó nota del informe de la secretaría sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Comisión (TD/B/COM.2/74). UN 122- وأحاطت علماً بتقرير الأمانة عن تنفيذ توصيات اللجنة (TD/B/COM.2/4).
    a) Tomó nota del informe de la secretaría que figura en el documento ICCD/COP(8)/6; UN (أ) أحاط علماً بتقرير الأمانة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(8)/6؛
    45. La Junta tomó nota del informe de la secretaría sobre el programa de productos básicos de la UNCTAD, pidió al Grupo de Trabajo que lo examinara detalladamente y solicitó al Secretario General de la UNCTAD que hiciera todo lo posible para que se nombrase al Jefe de la Unidad y se llenasen las demás vacantes cuanto antes. UN 45 - وأحاط المجلس علماً بتقرير الأمانة بشأن برنامج الأونكتاد للسلع الأساسية، وطلب إلى الفرقة العاملة أن تبدأ النظر في ذلك التقرير بشكل مفصَّل، وطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يبذل كل ما في وسعه من أجل تعيين رئيس الوحدة وملء الشواغر الأخرى في المجموعة في أقرب وقت ممكن.
    1. Toma nota del informe de la secretaría sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, del informe de la encuesta sobre las publicaciones y de otras informaciones proporcionadas por la secretaría; UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، والتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛
    a) Tomó nota del informe de la secretaría contenido en el documento ICCD/COP(9)/12; y UN (أ) أحاط علماً بتقرير الأمانة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(9)/12؛
    36. La Comisión tomó nota del informe de la secretaría sobre las deliberaciones del Comité Plenario, que había examinado el tema 6 del programa en sus sesiones primera y segunda, celebradas el 11 de marzo de 2002. UN 36- وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمانة عن مداولات اللجنة الجامعة، التي كانت قد نظرت في البند 6 من جدول الأعمال أثناء جلستيها الأولى والثانية المعقودتين في 11 آذار/مارس 2002.
    Toma nota del informe de la secretaría sobre las " actividades de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el UNICEF " (E/ICEF/2002/5). UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمانة عن " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة باليونيسيف " ((E/ICEF/2002/5).
    Tomando nota del informe de la secretaría que figura en el documento ICCD/CRIC(2)/6, UN إذ يحيط علما بتقرير الأمانة كما ورد في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/6؛
    6. Toma nota del informe de la secretaría relativa a las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer CEDAW/C/1997/4. UN )٥٣( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(. ٦ - تحيط علما بتقرير اﻷمانة العامة عن التحفظات على الاتفاقية)٥٤(؛
    También tomó nota del informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones convenidas por la Comisión en su octavo período de sesiones (TD/B/COM.3/66). UN كما أحاطت علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة (TD/B/COM.3/66).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus