"nota del informe del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بتقرير الفريق
        
    • علما بتقرير فريق
        
    • علماً بتقرير الفريق
        
    • علماً بتقرير الفرقة
        
    • الاعتبار تقرير الفريق
        
    • علماً أيضاً بتقرير الفرقة
        
    • علما بتقرير تقرير فريق
        
    • علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق
        
    • علماً بتقرير فريق
        
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y del análisis de los dos planes en funcionamiento. UN ٢٣٣ - أحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وبالتحليل الذي تم إعداده بشأن مخططين قيد التنفيذ.
    La Comisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo y decidió que acompañara como anexo al presente informe. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل وقررت إرفاقه بهذا التقرير.
    El Registro sigue siendo un instrumento muy importante en el fomento de la transparencia y de la confianza, y tomamos nota del informe del Grupo de expertos, así como de su evaluación del Registro. UN ويظل السجل يمثل أداة هامة جدا في بناء الشفافية والثقة، وقد أحطنا علما بتقرير فريق الخبراء وتقييمه للسجل.
    1. Toma nota del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre el Programa de Desarrollo; UN ١ - تحيط علما بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة للتنمية؛
    El Grupo de Trabajo tomó nota del informe del Grupo de trabajo oficioso, que se adjunta al presente informe como anexo II. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    :: Tomamos nota del informe del Grupo de Trabajo y lo encomiamos como contribución valiosa a los esfuerzos internacionales futuros para hacer frente a este problema; UN :: أن نحيط علما بتقرير الفريق العامل ونثني عليه كإسهام قيِّم في الجهود الدولية المقبلة لمعالجة هذه المشكلة؛
    Tomamos nota del informe del Grupo de Expertos mundiales en financiación de la infraestructura del agua. UN وإننا نحيط علما بتقرير الفريق العالمي المعني بتمويل البنية الأساسية للمياه.
    Tomar nota del informe del Grupo de Trabajo de 2004. UN الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe del Grupo de Trabajo. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe del Grupo de Trabajo. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل.
    La Comisión toma nota del informe del Grupo de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل.
    La Comisión toma nota del informe del Grupo de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الفريق العامل.
    Habiendo tomado nota del informe del Grupo de Trabajo para Asia y el Lejano Oriente de la Subcomisión Provisional de Reconstrucción Económica de las Regiones Devastadas, UN وقد أحاط علما بتقرير الفريق العامل ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابع للجنة الفرعية المؤقتة المعنية بالتعمير الاقتصادي للمناطق المدمرة،
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية،
    En ese contexto, la Unión Europea toma nota del informe del Grupo de expertos del OIEA sobre los enfoques multinacionales del ciclo del combustible nuclear y de la necesidad de empezar a examinarlo en el OIEA lo antes posible. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد علما بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة حول النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي والحاجة إلى البدء سريعا في النظر فيه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En ese contexto, la Unión Europea toma nota del informe del Grupo de expertos del OIEA sobre los enfoques multinacionales del ciclo del combustible nuclear y de la necesidad de empezar a examinarlo en el OIEA lo antes posible. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد علما بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة حول النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي والحاجة إلى البدء سريعا في النظر فيه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tomó nota del informe del Grupo de trabajo oficioso, que se reproduce en el anexo IV del presente informe. UN وقد أحاط الفريق العامل مفتوح العضوية علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي يورد بوصفه المرفق الرابع لهذا التقرير.
    484. Tras un intercambio de opiniones, la Comisión decidió tomar nota del informe del Grupo de Trabajo, que se incluiría como anexo al informe de la Comisión. UN 484- وبعد تبادل الآراء، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الفريق العامل الذي سيرد بوصفه مرفقاً لتقرير اللجنة.
    El Comité de Negociación tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido para examinar este tema y convino en continuar su examen de la cuestión en su noveno período de sesiones. UN وأخذت لجنة التفاوض علماً بتقرير الفريق العامل الذي أنشئ للنظر في هذا الموضوع واتفقت على مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها التاسعة.
    27. La Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas sobre su 27º período de sesiones y sobre las declaraciones hechas acerca del mismo. UN ٧٢ - أحاط مجلس التجارة والتنمية علماً بتقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورتها السابعة والعشرين وبالبيانات التي أُدلي بها بشأنه.
    En la resolución sobre el tema aprobada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo se toma nota del informe del Grupo de trabajo. UN ويأخذ هذا القرار، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في الاعتبار تقرير الفريق العامل.
    También tomó nota del informe del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas acerca de su 58º período de sesiones (TD/B/WP/230). UN وأخذ علماً أيضاً بتقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين (TD/B/WP/230).
    En su 41ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, decidió tomar nota del informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos sobre la labor realizada en su 24º período de sesiones (E/2007/89). UN 187 - قرر المجلس في جلسته 41 المعقودة في 23 تموز/يوليه، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحيط علما بتقرير تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن أعمال دورته الرابعة والعشرين (E/2007/89).
    a) Toma nota del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la marcha de los trabajos; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    Además, se invita a la Comisión a tomar nota del informe del Grupo de Wye y a aprobar la segunda edición del manual. UN وهي مدعوة، علاوة إلى ذلك، إلى الإحاطة علماً بتقرير فريق واي والموافقة على الطبعة الثانية من الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus