" Tomamos nota del informe del Presidente de la Conferencia de Desarme en el cual se reconoce que no se ha avanzado en la aplicación de la decisión CD/1356. | UN | ونحيط علما بتقرير رئيس مؤتمر نزع السلاح الذي اعترف بأنه لم يحرز أي تقدم بشأن تنفيذ المقرر CD/1356. |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la Aplicación del Programa de Fronteras de la Unión Africana; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية عن تنفيذ برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي؛ |
Tomando nota del informe del Presidente de la Subcomisión sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones (E/CN.4/1994/70) y de las propuestas contenidas en él, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين )E/CN.4/1994/70(، وبالمقترحات الواردة فيه، |
En la misma sesión, la Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe del Presidente de la Junta. (Para las declaraciones en relación con este tema, véase (TD/B/51/8 (Vol. | UN | 2 - في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس المجلس. (للاطلاع على البيانات التي جرى الإدلاء بها في إطار هذا البند، انظر (TD/B/51/8 (Vol. |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Côte d ' Ivoire [PSC/PR/2(LXXIII)]; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في كوت ديفوار [PSC/PR/2(LXXIII)]؛ |
Tomando nota del informe del Presidente de la Unión Africana titulado " The UN-AU Partnership on Peace and Security: Towards Greater Strategic Political Coherence " , relativo a la asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en materia de paz y seguridad en África, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بتقرير رئيس الاتحاد الأفريقي، المعنون " الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن: نحو مزيد من الاتساق السياسي الاستراتيجــي فــي الشراكــة بيـــن الأمم المتحـــدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن في أفريقيا " ، |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Guinea-Bissau [PSC/PR/2(XXXI)]; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في غينيا - بيساو [PSC/PR/2(XXX1)]؛ |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Darfur [PSC/MIN/2(LVIII)]; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية عن الحالة في دارفور [PSC/MIN/2(LVIII)]؛ |
270. La Comisión tomó nota del informe del Presidente de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre sobre la sesión pública oficiosa de medio día de duración de la Reunión Interinstitucional, celebrada en la tarde del 19 de enero de 2007. | UN | 270- وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن الجلسة غير الرسمية المفتوحة التي عقدت على امتداد نصف يوم في 19 كانون الثاني/يناير 2007، في إطار الاجتماع المشترك بين الوكالات. |
La delegación del Ecuador ha tomado debida nota del informe del Presidente de la Corte Penal Internacional, Magistrado Sang-Hyun Song, contenido en el documento A/65/313, y agradece la presentación del mismo. | UN | أحيط وفد إكوادور علما بتقرير رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي سانغ - هيون سونغ، الوارد في الوثيقة A/65/313، ونشكره. |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre el estado de aplicación de la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de 10 de marzo de 2006 sobre la situación en Darfur y la conclusión de las conversaciones de paz de Abuja [PSC/MIN/2(LI)]; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية عن وضع تنفيذ مقرر مجلس السلم والأمن حول الوضع في دارفور واختتام محادثات السلام في أبوجا (PSC/MIN/2(LI)؛ |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Somalia [PSC/PR/2(LXIX)] y de las recomendaciones formuladas por el Comité de Estado Mayor sobre el despliegue propuesto de una Misión de Observadores Militares en Somalia de la Unión Africana (AMISOM); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية عن الوضع في الصومال PSC/PR/2 (LXIX)] والتوصيات التي رفعتها لجنة الأركان العسكرية بشأن نشر بعثة تابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال؛ |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión y el Secretario General de las Naciones Unidas sobre la operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas [PSC/PR/2 (LXXIX)]; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المفوضية والأمين العام للأمم المتحدة عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور [PSC/PR/2(LXXIX)]؛ |
2. Toma nota del informe del Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones sobre un código de conducta para las empresas transnacionales (A/47/446, anexo), donde se pedía que examinara un nuevo enfoque para la elaboración de un marco jurídico aplicable a la inversión extranjera directa, enfoque que incluiría la preparación de directrices o de cualquier otro instrumento internacional sobre inversión extranjera; | UN | " ٢ - تحيط علما بتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن مدونة قواعد سلوك الشركات عبر الوطنية A/47/446)، المرفق(، والذي دعا الى اتخاذ نهج جديد إزاء وضع إطار قانوني للاستثمار اﻷجنبي المباشر، يمكن أن يشمل إعداد مبادئ توجيهية و/أو أي صك دولي آخر بشأن الاستثمار اﻷجنبي؛ |
Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en la República Islámica de Mauritania, que incluye los resultados de la visita realizada a Nuakchot el 9 de agosto de 2005 por una delegación de nivel ministerial de la Unión Africana [PSC/PR/2(XXXVII)]; | UN | 1 - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جمهورية موريتانيا الإسلامية، بما في ذلك نتائج الزيارة التي قام بها الوفد الوزاري للاتحاد الأفريقي إلى نواكشوط في 9 آب/أغسطس 2005 [PSC/PR/2(XXXVII)]؛ |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Somalia [PSC/PR/2(LXXX)]; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في الصومال [PSC/PR/2(LXXX)]؛ |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión, la información transmitida oralmente por el Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre la situación política de Zimbabwe; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي وإيجاز كل من وزير خارجية زمبابوي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن التطورات السياسية في زمبابوي؛ |
2. En la misma sesión, la Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe del Presidente de la Junta. (Para las declaraciones en relación con este tema, véase el volumen II del presente informe.) | UN | 2 - في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس المجلس. (للاطلاع على البيانات التي جرى الإدلاء بها في إطار هذا البند، انظر المجلد الثاني من هذا التقرير). |
2. En la misma sesión, la Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe del Presidente de la Junta. (Para las declaraciones en relación con este tema, véase el volumen II del presente informe.) | UN | 2- في الجلسة نفسها، أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس المجلس. (للاطلاع على البيانات التي جرى الإدلاء بها في إطار هذا البند، انظر المجلد الثاني من هذا التقرير). |
1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Somalia y de las declaraciones formuladas por representantes del Gobierno Federal de Transición de Somalia, las Naciones Unidas, la Autoridad Internacional para el Desarrollo (IGAD), Uganda y Burundi, como países que aportan contingentes, la Unión Europea y los Estados Unidos de América; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في الصومال وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية، والأمم المتحدة، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وأوغندا وبوروندي باعتبارهما بلدين مساهمين بقوات والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Tomando nota del informe del Presidente de la Unión Africana titulado " The UN-AU Partnership on Peace and Security: Towards Greater Strategic Political Coherence " , relativo a la asociación de colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en materia de paz y seguridad en África, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بتقرير رئيس الاتحاد الأفريقي، المعنون " الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن: نحو مزيد من الاتساق السياسي الاستراتيجــي فــي الشراكــة بيـــن الأمم المتحـــدة والاتحاد الأفريقي في شؤون السلام والأمن في أفريقيا " ، |