2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la intolerancia religiosa (E/CN.4/1996/95 y Add.1 y 2); | UN | ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني )E/CN.4/1996/95 وAdd.1-2(؛ |
La Asamblea General toma nota del informe del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas1. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية(). |
2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 66/143; | UN | " 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/143؛ |
1. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia (E/CN.4/1994/66); | UN | ١- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك (E/CN.4/1994/66)؛ |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y del amplio informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea presentado de conformidad con la resolución 61/174, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبالتقرير الشامل للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/174، |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas (decisión 64/533). | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية (المقرر 64/533). |
24. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y de las recomendaciones contenidas en él; | UN | 24 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 66/143; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/143()؛ |
30. Toma nota del informe del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, y alienta a las partes interesadas a que consideren la posibilidad de aplicar las recomendaciones contenidas en ellos; | UN | 30 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب() وتشجع الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛ |
2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 67/154; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 67/154()؛ |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, en particular las cuestiones que en él se tratan relacionadas específicamente con los derechos de la mujer, los derechos del niño, los derechos de las personas de edad, los derechos de las personas con discapacidad y los derechos de los refugiados, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، بما في ذلك الشواغل المحددة التي تضمنها بشأن حقوق المرأة، وحقوق الطفل، وحقوق المسنين، وحقوق المعوقين، وحقوق اللاجئين، |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, en particular las cuestiones que en él se tratan relacionadas específicamente con los derechos de la mujer, los derechos del niño, los derechos de las personas de edad, los derechos de las personas con discapacidad y los derechos de los refugiados, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية()، بما في ذلك الشواغل المحددة التي تضمنها بشأن حقوق المرأة، وحقوق الطفل، وحقوق المسنين، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق اللاجئين، |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y del amplio informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea presentado de conformidad con la resolución 61/174, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية() وبالتقرير الشامل للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقدم عملا بالقرار 61/174()، |
En su 47ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas (A/64/338) (véase párr. 7). | UN | 6 - في الجلسة 47 المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية(A/64/338) (انظر الفقرة 7). |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, presentado al Consejo de Derechos Humanos en respuesta a la solicitud que figura en la resolución 65/199 de la Asamblea General, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 65/199()، |
Tras tomar nota del informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, su Gobierno sostiene con firmeza que la única manera de avanzar es mediante una solución biestatal, en la que Israel y Palestina vivan lado a lado en paz, e insta a las Naciones Unidas a que promuevan el derecho a la libre determinación del pueblo palestino. | UN | ومضى قائلا إنه إذ يحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، فإن حكومته تدعم بقوة حل الدولتين حيث تعيش إسرائيل وفلسطين جنبا إلى جنب في سلام باعتبار ذلك الطريق الوحيد إلى الأمام، ودعا الأمم المتحدة إلى السعي من أجل حق تقرير المصير للشعب الفلسطيني. |
Tomando nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, presentado al Consejo de Derechos Humanos en respuesta a la solicitud que figura en la resolución 65/199 de la Asamblea General, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 65/199()، |