"nota del informe del secretario general y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بتقرير الأمين العام
        
    • علما بتقرير اﻷمين العام وبأن
        
    • بتقرير الأمين العام وأن
        
    Hemos tomado nota del informe del Secretario General y de su seguimiento actual por el Grupo Directivo bajo el liderazgo de la Secretaria General Adjunta, Sra. Susana Malcorra. UN وقد أحطنا علما بتقرير الأمين العام ومتابعته المستمرة من قِبل اللجنة التوجيهية برئاسة وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا.
    Los miembros del Consejo tomaron nota del informe del Secretario General y de las recomendaciones que contenía. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بتقرير الأمين العام وما ورد فيه من توصيات.
    Tomando nota del informe del Secretario General y del informe del Director Ejecutivo del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام وتقرير المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    En los párrafos dispositivos del proyecto de resolución se toma nota del informe del Secretario General y del informe del Enviado Humanitario Personal del Secretario General sobre las condiciones y necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN وفي فقرات منطوق مشروع القرار، تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام وتقرير مبعوث الأمين العام الشخصي للشؤون الإنسانية، عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    A sugerencia del Presidente, la Comisión decide, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General y expresa que está de acuerdo con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN قررت اللجنة دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وبأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y le pida que presente un nuevo informe sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين.
    1. Toma nota del informe del Secretario General y acoge con agrado las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيــه؛
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General y lo considere un informe provisional. UN 13 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام باعتباره تقريرا مؤقتا.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General y lo considere un informe provisional. UN 13 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام باعتباره تقريرا مؤقتا.
    1. Toma nota del informe del Secretario General y de su conclusión; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وبالاستنتاج الوارد فيه()؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General y de sus conclusiones; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالاستنتاجات الواردة فيه؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General y de sus conclusiones; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وبالاستنتاجات الواردة فيه،
    En él se toma nota del informe del Secretario General y se expresa agradecimiento al Secretario General por los esfuerzos encaminados a la ejecución de la resolución 61/87. UN ويحيط مشروع القرار علما بتقرير الأمين العام ويعرب عن التقدير للأمين العام على ما يبذله من جهود تنفيذا للقرار 61/87.
    1. Toma nota del informe del Secretario General y de sus conclusiones; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالاستنتاجات الواردة فيه؛
    La Comisión recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y que se facilite información sobre los edificios de Ginebra, Viena, Nairobi y los locales de las comisiones regionales. UN 8 - وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وبأن تتاح معلومات عن المباني في جنيف وفيينا ونيروبي ومقار اللجان الإقليمية.
    144. El Comité tomó nota del informe del Secretario General y alabó los esfuerzos realizados por el Departamento de Información Pública para desarrollar los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN 144 - أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام وأثنت على الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في مجال تطوير مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y que se facilite información sobre los edificios de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena, Nairobi y los locales de las comisiones regionales. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وبأن تتاح معلومات عن مباني الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي ومقار اللجان الإقليمية.
    1. Toma nota del informe del Secretario General y hace suyas las observaciones formuladas en él; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد الملاحظات الواردة فيه؛
    Tomando nota del informe del Secretario General y de las conclusiones que contiene, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام() والاستنتاجات الواردة فيه،
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y que, teniendo presentes las necesidades de la Organización y la relación costo-eficacia, exhorte al Secretario General a que prosiga sus negociaciones con las autoridades suizas en relación con la oferta del Palais Wilson y presente un informe a la Asamblea con vistas a una decisión definitiva. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام وبأن تشجع اﻷمين العام، واضعة في اعتبارها احتياجات المنظمة وفعالية التكاليف، على أن يواصل مفاوضاته مع السلطات السويسرية بشأن العرض المتعلق بقصر ويلسون وأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة للبت في هذا اﻷمر نهائيا.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y le pida que presente las necesidades adicionales derivadas del nombramiento de los tres magistrados de reserva en el marco del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2006-2007. UN 6- وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007، أي احتياجات إضافية قد تنشأ عن تعيين القضاة الاحتياطيين الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus