"nota del presente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بهذا
        
    • علماً بهذا
        
    • علما بهذه
        
    • علماً بهذه
        
    • مذكرة هذا
        
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. Español Página UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN والمطلوب من الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير.
    12. La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN ١٢ - قد يود المجلس التنفيذي: الاحاطة علما بهذا التقرير.
    La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على أن يوصي المؤتمر بأن يحيط علماً بهذا التقرير.
    33. La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN ٣٣ - قد يود المجلس أن يحيط علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. Español UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. Español Página UN ١٧ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. Español UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير.
    La Junta Ejecutiva quizás desee tomar nota del presente informe y transmitirlo, junto con sus observaciones, al Consejo Económico y Social. UN قد يرغب المجلس التنفيذي فـي أن يحيط علما بهذا التقرير، وأن يحيله، هو وتعليقاته عليه، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    22. Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 22 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo tomaría nota del presente informe y aprobaría el programa provisional para el período de sesiones de 2001 del Comité. UN وبموجب مشروع القرار الرابع، يحيط المجلس علما بهذا التقرير ويوافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2001.
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo debería tomar nota del presente informe. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يحيط المجلس علما بهذا التقرير.
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Quizás la Asamblea General desee tomar nota del presente informe. UN وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Comisión de Estadística tal vez desee tomar nota del presente informe. UN وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باﻹحاطة علماً بهذا التقرير.
    También acordó recomendar que la Conferencia tomase nota del presente informe. UN واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر بالإحاطة علماً بهذا التقرير.
    10. La Conferencia General podría tomar nota del presente documento. UN ٠١- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بهذه الوثيقة.
    17. Los órganos subsidiarios pueden, si lo estiman oportuno, recomendar a la Conferencia de las Partes que tome nota del presente documento y UN والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ 17- قد تود الهيئتان الفرعيتان توصية مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بهذه الوثيقة و
    Como se ve claramente en la nota del presente año, las respuestas de protección están intrínsecamente vinculadas, dado que la aplicación efectiva de cada elemento del Programa contribuye a reforzar el régimen de protección internacional en su conjunto. UN وكما يتبين بوضوح من مذكرة هذا العام، ترتبط الاستجابات في مجال الحماية ارتباطاً شديداً ببعضها لأن النجاح في تنفيذ كل عنصر من عناصر جدول الأعمال يسهم في تعزيز نظام الحماية الدولية ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus