Recordando su resolución 63/124, de 11 de diciembre de 2008, en la que tomó nota del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos presentado por la Comisión de Derecho Internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/124 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أحاطت فيه علما بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود التي أعدتها لجنة القانون الدولي، |
Recordando su resolución 63/124, de 11 de diciembre de 2008, en la que tomó nota del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos presentado por la Comisión de Derecho Internacional, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/124 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أحاطت فيه علما بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود التي أعدتها لجنة القانون الدولي، |
a) Tomara nota del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos en una resolución y adjuntara a ella como anexo el proyecto de artículos; | UN | (أ) أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في إطار قرار، وأن تورد مشاريع المواد في مرفق القرار؛ |
28. La Asamblea General debe tomar nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | 28 - واختتمت باقتراح أن تحيط الجمعية العامة علما بمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
El Sr. Dinstein (Israel) dice que comparte la opinión del Relator Especial y la Comisión de Derecho Internacional, a saber, que la Asamblea General deber tomar nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado y adjuntarlo a su resolución. | UN | 19 - السيد دنشتين (إسرائيل): قال إنه يشارك المقرر الخاص ولجنة القانون الدولي رأيهما في أن على الجمعية العامة أن تحيط علما بمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وترفقه بقرارها. |
A la luz de las observaciones de la Comisión de Derecho Internacional, la delegación de Malasia apoya la recomendación de que la Asamblea General tome nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución y lo incluya como anexo de esta. | UN | 102 - وقالت إن وفدها يؤيد في ضوء تعليقات اللجنة قيام اللجنة بتوصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تصدره وترفق به هذه المشاريع. |
En su resolución 61/35, de 4 de diciembre de 2006, la Asamblea General tomó nota del proyecto de artículos sobre la protección diplomática e invitó a los gobiernos a que formularan observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en los artículos. | UN | وفي القرار 61/35 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، أحاطت الجمعية العامة علما بمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد. |
La Sra. Escobar Hernández (España) apoya la recomendación de la Comisión a la Asamblea General de que esta tome nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados. | UN | 49 - السيدة إسكوبار هيرنانديز (إسبانيا): أيدت توصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات. |
Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
La Sra. Šurková (Eslovaquia) dice que su delegación respalda la recomendación de la Comisión a la Asamblea General de que tome nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución y lo incluya en un anexo de esta, y que considere la posibilidad, en una fase ulterior, de elaborar una convención sobre esa base. | UN | 74 - السيدة سوركوفا (سلوفاكيا): قالت إن وفدها يؤيد توصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار يصدر عنها مع إرفاق المشاريع بالقرار، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية استنادا إليها. |
Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que a) tomase nota del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros en una resolución, incluyera los artículos en un anexo de dicha resolución y alentase a que se le diera la máxima difusión; y b) considerase la posibilidad de, en una etapa posterior, elaborar una convención sobre la base del proyecto de artículos, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة (أ) بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في قرار ترفق به المواد، وأن تشجع نشرها على أوسع نطاق ممكن؛ و (ب) بأن تنظر لاحقا في وضع اتفاقية بالاستناد إلى مشاريع المواد()، |
Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبأن تنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
Recordando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, | UN | وإذ تشير إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()، |
2. Toma nota del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, presentado por la Comisión2, e invita a los gobiernos a que formulen observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en dichos artículos3; | UN | 2 - تحيط علما بمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، الذي قدمته اللجنة(2)، وتدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن ما أوصت به اللجنة من إعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(3)؛ |
2. Toma nota del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, presentado por la Comisión2, e invita a los gobiernos a que formulen observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en dichos artículos3; | UN | 2 - تحيط علما بمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، الذي قدمته اللجنة(2)، وتدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن ما أوصت به اللجنة من إعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(3)؛ |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en su 58° período de sesiones, celebrado en 2006, e invitó a los gobiernos a que formularan observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos (resolución 61/35). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2006، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة بأن تعد الجمعية اتفاقية على أساس مشروع المواد هذا (القرار 61/35). |
En su resolución 61/35, de 4 de diciembre de 2006, la Asamblea General tomó nota del proyecto de artículos sobre la protección diplomática presentado por la Comisión e invitó a los gobiernos a que formularan observaciones respecto de la recomendación de la Comisión de elaborar una convención basada en dichos artículos. | UN | 87 - في قرارها 61/35 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 أحاطت الجمعية العامة علما بمشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية الذي قدمته اللجنة ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن ما أوصت به اللجنة من إعداد اتفاقية على أساس هذه المواد(). |