El documento es el resultado de amplias consultas y cuenta con numerosas notas de pie de página en las que se indican las fuentes consultadas. | UN | والوثيقة هي ثمرة مشاورات واسعة وضمت حواشي كثيرة تشير إلى المصادر التي تمت استشارتها. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
También de conformidad con las recomendaciones de los auditores, se agregaron a los estados financieros nuevas notas de pie de página para que el usuario disponga de información más completa. | UN | وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات. |
El Departamento está formulando un conjunto de notas de pie de página que determinarán claramente las causas del atraso. | UN | وقال إن الإدارة بصدد إعداد مجموعة من تلك الحواشي من شأنها أن تبين بوضوح أسباب التأخير. |
Además, se logró eliminar varias notas de pie de página. | UN | وعلاوة على ذلك، أمكن الاستغناء عن عدد من الحواشي. |
Una delegación sostuvo categóricamente que en la Ley Modelo revisada no debería haber notas de pie de página. | UN | وأعرب عن وجهة نظر قوية مفادها ضرورة أن تخلو الصيغة النهائية للقانون النموذجي المنقَّح من أيِّ حواش. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
Las notas de pie de página referentes a las recomendaciones no se han reproducido, salvo cuando han sido enmendadas o suprimidas. | UN | ولم تستنسخ حواشي التوصيات في هذه الوثيقة، ما لم يجر تعديلها أو حذفها. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وبكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
Los sitios Web mencionados en las notas de pie de página en el informe son de dominio público | UN | إن مواقع الانترنت الواردة في حواشي التقرير مفتوحة للعامة. |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
Las notas de pie de página y las notas se deben considerar como parte integrante de los cuadros. | UN | وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات جزءاً لا يتجزأ من الجداول. |
Propone que en todo el informe, incluidos los anexos, todas las notas de pie de página hagan referencia al párrafo pertinente del conjunto del texto. | UN | واقترح أن تشير كل الحواشي في كافة أجزاء التقرير، بما في ذلك في المرفقات إلى الفقرة ذات الصلة الواردة في صلب التقرير. |
Las notas de pie de página y las notas a los cuadros deben considerarse parte integrante de los cuadros. | UN | وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول. |
En las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones correspondientes. | UN | وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من الأحكام. |
En las notas de pie de página se indican las fuentes de las disposiciones respectivas. | UN | وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من أحكام المشروع. |
En ciertos países, la utilización de notas de pie de página en textos legales no se consideraría una práctica legislativa aceptable. | UN | وفي بلدان معينة، لا يعتبر استخدام الحواشي في النصوص القانونية ممارسة تشريعية مقبولة. |
De conformidad con el inciso iii) del párrafo 5 de las normas de contabilidad, deben consignarse en notas de pie de página todas las partidas que tengan importancia suficiente para afectar a las evaluaciones o decisiones. | UN | وفقا للفقرة ٥ ' ٣ ' من المعايير المحاسبية، ينبغي الكشف في حواش عن جميع البنود التي هي على قدر من اﻷهمية المادية بحيث تؤثر في التقييمات أو القرارات |
v) En caso de que existan pasivos eventuales se consignan en notas de pie de página en los estados financieros correspondientes; | UN | `5 ' يفصح عن الالتزامات الاحتمالية، إن وجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Las notas de pie de página deben renumerarse 3 y 4, respectivamente. | UN | يعاد ترقيم الحاشيتين لتصبحان 3 و 4 على التوالي. |