"notificación de un estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على إشعار من إحدى الدول
        
    • إخطار من دولة
        
    En dicha resolución, la Asamblea General decidió que estos temas permanecerían en el programa para examinarse previa notificación de un Estado Miembro. UN وقررت الجمعية العامة، في ذلك القرار، أن تبقى هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء.
    En esa resolución, la Asamblea General decidió que estos temas permanecieran en el programa para ser examinados previa notificación de un Estado Miembro. UN وقررت الجمعية العامة، في ذلك القرار، أن تبقى هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء.
    Este tema sigue figurando en el programa para su examen previa notificación de un Estado Miembro. UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول الأعمال ليُنظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    Debe existir por lo menos algún requisito mínimo de notificación de un Estado a otro de la reclamación por responsabilidad, a fin de que el Estado responsable se entere de la alegación y pueda reaccionar ante ella (por ejemplo, haciendo cesar la violación y ofreciendo alguna forma de reparación apropiada). UN إذ لا بد من أن يكون هناك شرط أدنى يخضع له توجيه إخطار من دولة لدولة أخرى بادعائها قيام المسؤولية حتى تكون الدولة المسؤولة على علم بالادعاء وحتى تتمكن من الاستجابة له (كأن يكون ذلك مثلا بالكف عن الانتهاك وعرض شكل مناسب من أشكال جبر الضرر).
    En la resolución 58/316, de 1° de julio de 2004, y la decisión 60/508, de 31 de octubre de 2005, la Asamblea General decidió que esos temas debían permanecer en el programa para ser examinados previa notificación de un Estado Miembro. UN وقررت الجمعية العامة في القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 والمقرر 60/508 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن تبقي هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال للنظر فيها بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا في جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح نيكاراغوا وبعدما أشارت إلى ما أحرز من تقدم في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، لينظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح نيكاراغوا وبعد ملاحظة التقدم المحرز في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، للنظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General, a propuesta de Nicaragua y observando los progresos alcanzados en la región, decidió que el tema permanecería en el programa de la Asamblea, a partir del sexagésimo primer período de sesiones, para ser examinado previa notificación de un Estado Miembro (decisión 60/508). UN وفي دورتها الستين، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح نيكاراغوا وبعد ملاحظة التقدم المحرز في المنطقة، إبقاء البند مدرجا على جدول أعمال الجمعية، اعتبارا من الدورة الحادية والستين، للنظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء (المقرر 60/508).
    Si al 31 de marzo de 2004 no se ha recibido ninguna notificación de un Estado Miembro en que se solicite mantener un tema indicado en el párrafo 8 supra (con excepción de los temas 2, 3 y 8 mencionados en el párrafo 9 supra), esos temas se eliminarán de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN 10 - وحيث إنه لم يرد حتى 31 آذار/مارس أي إخطار من دولة عضو تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المشار إليها أعلاه في الفقرة 9)، سيتم حذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.
    Si al 15 de abril de 2005 no se ha recibido ninguna notificación de un Estado Miembro en que se solicite mantener un tema indicado en el párrafo 8 supra (con excepción de los temas 2, 3 y 8 mencionados en el párrafo 9 supra), esos temas se eliminarán de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad. UN 10 - وحيث إنه لم يرد حتى 15 نيسان/أبريل 2005 أي إخطار من دولة عضو تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه (باستثناء البنود 2 و 3 و 8 المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه)، سيتم حذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus