notificación en virtud del apartado 3 del artículo 4 del Pacto: Nepal (21 de noviembre de 2002)8 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3) من العهد: نيبال (21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)() |
notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 4 del Pacto: Perú (2 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (2 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
notificación en virtud del párrafo 13 del artículo 18 de la Convención: Federación de Rusia (7 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المادة 18 (13) من الاتفاقية: الاتحاد الروسي (7 كانون الأول/ ديسمبر 2004)(1) |
En tales casos, no se procedería la notificación en virtud del artículo 5. | UN | وفي هذه الحالات، لن يقدم إخطار بموجب المادة 5. |
En lo que respecta a la Federación de Rusia, si bien se recibió una notificación en virtud del artículo 4 del Pacto, la postura del Comité desde su establecimiento ha sido que, cuando una emergencia cause muertes y disturbios, deberá solicitarse un informe especial. | UN | وأوضح فيما يتعلق بالاتحاد الروسي، أنه رغم تلقى إخطار بموجب المادة 4 من العهد، فإن الرأي الذي تبنته اللجنة منذ إنشائها هو أنه كلما أدت حالة الطوارئ إلى حالات وفاة وفوضى، ينبغي طلب تقرير خاص. |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 6: Seychelles (19 de noviembre de 2009)1 | UN | إخطارات بموجب المادة 6 (3): سيشيل (19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1) |
notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 5, el párrafo 5 del artículo 16, el párrafo 14 del artículo 18 y el párrafo 6 del artículo 31 de la Convención: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المواد 5 (3) و16 (5) و18 (14) و31 (6) من الاتفاقية: بنما (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
notificación en virtud del párrafo 6 del artículo 8 del Protocolo: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المادة 8 (6) من البروتوكول: بنما (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
notificación en virtud del artículo 13 del protocolo: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المادة 13 من البروتوكول: (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
notificación en virtud del párrafo 2 del artículo 87: Timor-Leste (17 de diciembre de 2004)1 | UN | إشعار بموجب المادة 87 (2): تيمور ليشتي (17 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1) |
notificación en virtud del apartado 3) del párrafo 4: Perú (20 de septiembre de 2005)1 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3): بيرو (20 أيلول/سبتمبر 2005)(1) |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 7: Brasil (26 de septiembre de 2005)1 | UN | إشعار بموجب المادة 7 (3): البرازيل (26 أيلول/سبتمبر 2005)(1) |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Guatemala (5 de septiembre de 2006)1 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3): غواتيمالا (5 أيلول/سبتمبر 2006)(1) |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Guatemala (18 de septiembre de 2006)1 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3): غواتيمالا (18 أيلول/سبتمبر 2006)(1) |
notificación en virtud del párrafo 13) del artículo 18: China (27 de septiembre de 2006)1 | UN | إشعار بموجب المادة 18 (13): الصين (27 أيلول/سبتمبر 2006) (1) |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Perú (27 de septiembre de 2006)1 | UN | إشعار بموجب المادة 4 (3): بيرو (27 أيلول/سبتمبر 2006)(1) |
notificación en virtud del apartado 4 del artículo 45: Azerbaiyán (8 de noviembre de 2002)[5] | UN | إخطار بموجب المادة 45 (4): أذربيجان (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)( |
notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 4 del Pacto: Perú (10 de septiembre de 2003)[2] | UN | إخطار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (10 أيلول/سبتمبر 2003)() |
notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Perú (12 de diciembre de 2006)1 | UN | إخطار بموجب المادة 4(3): بيرو (12 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1) |
notificación en virtud del párrafo 13) del artículo 46: El Salvador (2 de diciembre de 2009)1 | UN | إخطارات بموجب المادة 46 (13) من الاتفاقية: السلفادور (2 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1) |
Sin embargo, Alumina no contestó la notificación en virtud del artículo 34. | UN | بيد أن شركة ألومينا لم تجب على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34. |
El Grupo solicitó otras pruebas documentales en su notificación en virtud del artículo 34 para justificar esta parte de la reclamación. | UN | وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة. |
notificación en virtud del Artículo 12 de la Carta | UN | الإخطار بموجب المادة 12 من الميثاق |