"notificación en virtud del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إشعار بموجب
        
    • إخطار بموجب
        
    • إخطارات بموجب
        
    • الإخطار الموجه إليها بموجب
        
    • الإخطار الموجه بموجب
        
    • الإخطار بموجب
        
    notificación en virtud del apartado 3 del artículo 4 del Pacto: Nepal (21 de noviembre de 2002)8 UN إشعار بموجب المادة 4 (3) من العهد: نيبال (21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)()
    notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 4 del Pacto: Perú (2 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (2 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1)
    notificación en virtud del párrafo 13 del artículo 18 de la Convención: Federación de Rusia (7 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المادة 18 (13) من الاتفاقية: الاتحاد الروسي (7 كانون الأول/ ديسمبر 2004)(1)
    En tales casos, no se procedería la notificación en virtud del artículo 5. UN وفي هذه الحالات، لن يقدم إخطار بموجب المادة 5.
    En lo que respecta a la Federación de Rusia, si bien se recibió una notificación en virtud del artículo 4 del Pacto, la postura del Comité desde su establecimiento ha sido que, cuando una emergencia cause muertes y disturbios, deberá solicitarse un informe especial. UN وأوضح فيما يتعلق بالاتحاد الروسي، أنه رغم تلقى إخطار بموجب المادة 4 من العهد، فإن الرأي الذي تبنته اللجنة منذ إنشائها هو أنه كلما أدت حالة الطوارئ إلى حالات وفاة وفوضى، ينبغي طلب تقرير خاص.
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 6: Seychelles (19 de noviembre de 2009)1 UN إخطارات بموجب المادة 6 (3): سيشيل (19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1)
    notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 5, el párrafo 5 del artículo 16, el párrafo 14 del artículo 18 y el párrafo 6 del artículo 31 de la Convención: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المواد 5 (3) و16 (5) و18 (14) و31 (6) من الاتفاقية: بنما (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1)
    notificación en virtud del párrafo 6 del artículo 8 del Protocolo: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المادة 8 (6) من البروتوكول: بنما (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1)
    notificación en virtud del artículo 13 del protocolo: Panamá (13 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المادة 13 من البروتوكول: (13 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1)
    notificación en virtud del párrafo 2 del artículo 87: Timor-Leste (17 de diciembre de 2004)1 UN إشعار بموجب المادة 87 (2): تيمور ليشتي (17 كانون الأول/ديسمبر 2004)(1)
    notificación en virtud del apartado 3) del párrafo 4: Perú (20 de septiembre de 2005)1 UN إشعار بموجب المادة 4 (3): بيرو (20 أيلول/سبتمبر 2005)(1)
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 7: Brasil (26 de septiembre de 2005)1 UN إشعار بموجب المادة 7 (3): البرازيل (26 أيلول/سبتمبر 2005)(1)
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Guatemala (5 de septiembre de 2006)1 UN إشعار بموجب المادة 4 (3): غواتيمالا (5 أيلول/سبتمبر 2006)(1)
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Guatemala (18 de septiembre de 2006)1 UN إشعار بموجب المادة 4 (3): غواتيمالا (18 أيلول/سبتمبر 2006)(1)
    notificación en virtud del párrafo 13) del artículo 18: China (27 de septiembre de 2006)1 UN إشعار بموجب المادة 18 (13): الصين (27 أيلول/سبتمبر 2006) (1)
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Perú (27 de septiembre de 2006)1 UN إشعار بموجب المادة 4 (3): بيرو (27 أيلول/سبتمبر 2006)(1)
    notificación en virtud del apartado 4 del artículo 45: Azerbaiyán (8 de noviembre de 2002)[5] UN إخطار بموجب المادة 45 (4): أذربيجان (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)(
    notificación en virtud del párrafo 3 del artículo 4 del Pacto: Perú (10 de septiembre de 2003)[2] UN إخطار بموجب المادة 4 (3) من العهد: بيرو (10 أيلول/سبتمبر 2003)()
    notificación en virtud del párrafo 3) del artículo 4: Perú (12 de diciembre de 2006)1 UN إخطار بموجب المادة 4(3): بيرو (12 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    notificación en virtud del párrafo 13) del artículo 46: El Salvador (2 de diciembre de 2009)1 UN إخطارات بموجب المادة 46 (13) من الاتفاقية: السلفادور (2 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1)
    Sin embargo, Alumina no contestó la notificación en virtud del artículo 34. UN بيد أن شركة ألومينا لم تجب على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
    El Grupo solicitó otras pruebas documentales en su notificación en virtud del artículo 34 para justificar esta parte de la reclamación. UN وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة.
    notificación en virtud del Artículo 12 de la Carta UN الإخطار بموجب المادة 12 من الميثاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus