"notificaciones a los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إخطارات إلى أصحاب
        
    • اخطارات إلى أصحاب
        
    10. Inicialmente, 11 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وفي البداية، ظهر في 11 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    La secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que subsanaran los defectos. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    Después de consultar al Grupo y de conformidad con el artículo 34 de las Normas, se enviaron notificaciones a los reclamantes ( " notificaciones con arreglo al artículo 34 " ), en las que se les pidió que respondieran a una serie de preguntas tipo y facilitaran documentación adicional. UN وبعد التشاور مع الفريق وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُرسلت اخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الاخطارات الموجهة بموجب المادة 34 " ) طُلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات وتوفير وثائق إضافية.
    La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que se subsanaran los defectos. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    10. Inicialmente, 26 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 26 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Inicialmente, 22 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 22 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Inicialmente, 15 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 15 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    12. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 12- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    13. Inicialmente, 16 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. UN 13- وفي البداية، ظهرت في 16 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. En principio había 11 reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وكانت 11 مطالبة من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    10. En principio había tres reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وكانت ثلاث مطالبات من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    10. En un principio había 11 reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- وكانت 11 مطالبة من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    10. En principio había dos reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. UN 10- ولما كانت هناك مطالبتان اثنتان من المطالبات الأصلية مشوبتان بنواقص شكلية، فقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هاتين المطالبتين عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones del artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran a una serie de preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. UN وعملا بالمادة 34 من القواعد أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones en virtud del artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran una serie de preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. UN وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones previstas en el artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran a preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. UN وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية.
    Con arreglo al artículo 34 de las Normas, se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones del artículo 34 " ) en las que se les pedía que respondieran a una serie de preguntas, en su mayor parte ordinarias, sobre las reclamaciones y proporcionaran documentación adicional. UN وعملا بالمادة 34 من القواعد أرسلت اخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الاخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، معظمها أسئلة نموذجية، وتقديم مستندات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus