10. Inicialmente, 11 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهر في 11 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, en las que les pedía que subsanaran esos defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
La secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que subsanaran los defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
Después de consultar al Grupo y de conformidad con el artículo 34 de las Normas, se enviaron notificaciones a los reclamantes ( " notificaciones con arreglo al artículo 34 " ), en las que se les pidió que respondieran a una serie de preguntas tipo y facilitaran documentación adicional. | UN | وبعد التشاور مع الفريق وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُرسلت اخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الاخطارات الموجهة بموجب المادة 34 " ) طُلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات وتوفير وثائق إضافية. |
La Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes, con arreglo al artículo 15 de las Normas, pidiendo que se subsanaran los defectos. | UN | وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها. |
10. Inicialmente, 26 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 26 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 22 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 22 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 15 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 15 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 10- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
12. Inicialmente, 14 reclamaciones adolecían de defectos formales y la Secretaría envió notificaciones a los correspondientes reclamantes, de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 12- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
13. Inicialmente, 16 reclamaciones adolecían de defectos formales, por lo que, de conformidad con el artículo 15 de las Normas, la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes. | UN | 13- وفي البداية، ظهرت في 16 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد. |
10. En principio había 11 reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وكانت 11 مطالبة من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
10. En principio había tres reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وكانت ثلاث مطالبات من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
10. En un principio había 11 reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- وكانت 11 مطالبة من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
10. En principio había dos reclamaciones que adolecían de defectos de forma, razón por la que la Secretaría envió notificaciones a los reclamantes correspondientes de conformidad con el artículo 15 de las Normas. | UN | 10- ولما كانت هناك مطالبتان اثنتان من المطالبات الأصلية مشوبتان بنواقص شكلية، فقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هاتين المطالبتين عملاً بالمادة 15 من القواعد. |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones del artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran a una serie de preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. | UN | وعملا بالمادة 34 من القواعد أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية. |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones en virtud del artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran una serie de preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. | UN | وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية. |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34 de las Normas se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones previstas en el artículo 34 " ), en las que se les pedía que respondieran a preguntas sobre las reclamaciones y facilitaran más documentación. | UN | وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أرسلت إخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، وتقديم مستندات إضافية. |
Con arreglo al artículo 34 de las Normas, se enviaron notificaciones a los reclamantes (las " notificaciones del artículo 34 " ) en las que se les pedía que respondieran a una serie de preguntas, en su mayor parte ordinarias, sobre las reclamaciones y proporcionaran documentación adicional. | UN | وعملا بالمادة 34 من القواعد أرسلت اخطارات إلى أصحاب المطالبات ( " الاخطارات المنصوص عليها في المادة 34 " ) طلب فيها إليهم الرد على مجموعة من الأسئلة بشأن المطالبات، معظمها أسئلة نموذجية، وتقديم مستندات إضافية. |