| El país cuenta actualmente con 216 comunas urbanas y rurales, de las que nueve están agrupadas en la comunidad urbana de Nouakchott. | UN | ويضم البلد اليوم 216 وحدة إدارية حضرية وريفية، ومنها 9 وحدات تتبع منطقة نواكشوط الحضرية. |
| Se comprueba igualmente que un 60% de las parteras están concentradas en Nouakchott. | UN | ومن الملاحظ أيضا أن ثمة نسبة 60 في المائة من القابلات مركزة في نواكشوط. |
| Balance de los Grupos Femeninos de Ahorro y Crédito en las wilayas de Nouakchott, Gorgol y Hodh El Gharbi en 2001 | UN | بيان التجمعات النسائية للادخار والائتمان فيما يتصل بولايات نواكشوط وغورغول وهوده الشرقية في عام 2001 البند |
| No obstante, el aeropuerto principal de Nouakchott cuenta con dichos medios. | UN | إلا أن مطارنا الرئيسي في نواكشوط يملك تلك الوسائل. |
| At the local level he met with the President of the Nouakchott metropolitan area and the wali (governor) of Rosso. | UN | وعلى الصعيد المحلي، اجتمع المقرر الخاص مع رئيس مجموعة نواكشوط الحضرية ومع والي روصو. |
| Hemos creado centros nacionales de tratamiento especializado para determinadas enfermedades no transmisibles, como el Centro Neuropsiquiátrico de Nouakchott. | UN | ولقد أقمنا مراكز وطنية متخصصة لعلاج بعض الأمراض غير المعدية، بما في ذلك مركز نواكشوط للأمراض العصبية والنفسية. |
| La última reunión ministerial celebrada en Nouakchott esta semana demuestra que este proceso está en marcha. | UN | وآخر مؤتمر وزاري عقد في نواكشوط هذا الأسبوع بيّن أن هذه العملية جارية. |
| También asiste periódicamente a las reuniones del Proceso de Nouakchott, dirigido por la Unión Africana. | UN | ويواظب المكتب أيضا على حضور اجتماعات عملية نواكشوط التي يقودها الاتحاد الأفريقي. |
| También visitó El Aaiún antes de dirigirse a Nouakchott, donde se reunió con el Presidente de Mauritania, Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya y con otros altos funcionarios del Gobierno. | UN | كما زار العيون قبل الانتقال إلى نواكشوط حيث اجتمع بالرئيس الموريتاني، معاوية ولد سيد أحمد الطايع، وغيره من كبار المسؤولين الموريتانيين. |
| El 4 de abril de 1998 el Tribunal de Apelación de Nouakchott confirmó la orden de sobreseimiento del caso del Sr. Fall. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل 1998 أقرت محكمة الاستئناف في نواكشوط الأمر الصادر برفض قضية السيد فال. |
| La cobertura de inmunización varía bastante poco en el medio urbano: el 36% de los niños de Nouakchott ha recibido todas las vacunas del Programa Ampliado de Inmunización frente al 41% en las demás ciudades. | UN | والتغطية التحصينية تتفاوت قليلا في الوسط الحضري، فنسبة 36 في المائة من أطفال نواكشوط قد حظيت بكافة لقاحات برنامج التحصين الموسع، وذلك مقابل 41 في المائة بالمدن الأخرى. |
| De igual modo se observa un mejor conocimiento del SIDA por las mujeres y los hombres en Nouakchott que en las demás ciudades. | UN | ويراعى كذلك أن ثمة معرفة أرفع شأنا بمرض الإيدز من جانب النساء والرجال على صعيد نواكشوط بالمقارنة بمن يعيشون بسائر المدن. |
| 1. Campañas de información, educación y comunicaciones en Nouakchott y Rosso (2002), que en 2003 se extendieron a Atar, Kaédi, Kiffa, Néma y Nouadhibou; | UN | :: حملات للإعلام والتثقيف والاتصال في مدينتي نواكشوط وروسو في عامي 2002 و 2003، ولقد امتدت هذه الحملات أيضا إلى آثار وكيدي وكيفا ونيما ونوادهيبو؛ |
| 2. The Special Rapporteur ' s visit included the cities of Nouakchott and Rosso. | UN | 2- وخلال هذه الزيارة، زار المقرر الخاص مدينتي نواكشوط وروصو. |
| He made a point of visiting the deprived El-Mina neighbourhood and the Dar Naim prison in Nouakchott and the Toulel II area near Rosso, where he met with Mauritanian refugees from 1990 who had since returned from Senegal. | UN | وحرص المقرر الخاص في نواكشوط على زيارة حي الميناء الفقير والسجن المدني في مقاطعة دار النعيم، وفي نواحي روصو على زيارة منطقة تولال 2، حيت اجتمع مع لاجئين موريتانيين منذ عام 1990 عادوا من السنغال. |
| 5. El Sr. Hanevy Ould Dahah fue esposado y conducido a la brigada de gendarmería, y posteriormente a una comisaría de policía en Nouakchott. | UN | 5- وقد كُبّلت يدا السيد هانيفي ولد داها واقتيد إلى كتيبة الدرك ثم إلى مفوضية الشرطة في نواكشوط. |
| El equipo de expertos presentó su informe y recomendaciones al Grupo de Alto Nivel en Nouakchott el 20 de febrero. | UN | وقدم فريق الخبراء تقريره وتوصياته إلى الفريق الرفيع المستوى في نواكشوط في 20 شباط/فبراير. |
| Adjunto a la presente las conclusiones de la reunión de Nouakchott (véase el apéndice). | UN | وقد أرفقت طيه الاستنتاجات التي خُلص إليها في اجتماع نواكشوط (انظر الضميمة). |
| Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania y el Níger crearon el marco Sahel Nouakchott del Grupo de los Cinco con el fin de intensificar su cooperación en materia de seguridad y de poner en funcionamiento las estructuras africanas de paz y seguridad en la región del Sahel-Sáhara. | UN | وأنشأت بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر إطار عمل نواكشوط لمجموعة دول الساحل الخمس من أجل تكثيف التعاون الأمني بينها وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء. |
| Nouakchott/Dakar/París/Tokio/Fukuoka/ Amsterdam/Casablanca/Nouakchott | UN | نواكشوط/داكار/باريس/طوكيو/ فوكوكا/أمستردام/ الدار البيضاء/نواكشوط |
| - La Convención relativa a la cooperación en materia judicial entre los Estados partes del acuerdo de no agresión y defensa, firmada el 21 de abril de 1987 en Nouakchott. | UN | - الاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في المسائل القضائية فيما بين البلدان الأعضاء في الاتفاق المتعلق بعدم العدوان، والتعاون في مسائل الدفاع، الموقع في 21 نيسان/ أبريل 1987 في نواكشوت. |
| El proyecto abarca cinco wilayas: Hodh El Gharbi, Assaba, Gorgol, Nouakchott y Dakhlet Nouadhibou. | UN | ويغطي هذا المشروع ثلاث ولايات، هي غورغول ونواكشوط وداخلة أذواذيب. |