Actas resumidas de los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | المحاضر الموجزة للدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
No han dado resultados nuestros esfuerzos colectivos realizados durante los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo. | UN | ومساعينا الجماعية التي بذلناها خلال الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين لم تؤت ثمارها. |
Esta cuestión ha sido objeto de debate en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo de la Asamblea General. | UN | وقد كانت هذه المسألة موضع مناقشة في الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين. |
Esta cuestión ha sido objeto de debate en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo de la Asamblea General. | UN | وقد كانت هذه المسألة موضع مناقشة في الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين. |
En las escuelas públicas de Jordania, se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. | UN | وفي المدارس الحكومية الأردنية أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر. |
Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. | UN | بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا. |
Antes de la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, esas funciones fueron ejercidas por la CP en sus períodos de sesiones octavo, noveno y décimo. | UN | وقبل بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، تولى مؤتمر الأطراف أداء هذه المهام في دوراته الثامنة والتاسعة والعاشرة. |
En los períodos de sesiones séptimo, octavo, noveno y décimo de la Conferencia de las Partes se concluyó la labor relativa a muchas cuestiones. | UN | وقد انتهي العمل بشأن قضايا كثيرة وقت انعقاد الدورات السابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة لمؤتمر الأطراف |
En sus períodos de sesiones segundo, tercero, sexto, noveno y décimo, el Foro Permanente formuló recomendaciones sobre la cultura. | UN | 46 - وقد قدّم المنتدى الدائم توصيات بشأن الثقافة في دوراته الثانية والثالثة والسادسة والتاسعة والعاشرة. |
Tomando nota además de la información proporcionada por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo, | UN | وإذ تحيط علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية إلى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين، |
La Mesa del Comité, elegida en sus períodos de sesiones sexto, octavo, noveno y décimo, estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | ٢ - وفيما يلي أسماء أعضاء مكتب اللجنة، حسب انتخابهم في دوراتها السادسة والثامنة والتاسعة والعاشرة: |
La Mesa del Comité, que se eligió en sus períodos de sesiones sexto, octavo, noveno y décimo, estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | ٣ - وفيما يلي أسماء أعضاء مكتب اللجنة، حسب انتخابهم في دوراتها السادسة والثامنة والتاسعة والعاشرة: |
La Asamblea examinó el tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo, cuadragésimo noveno y quincuagésimo (resoluciones 48/67, 49/68 y 50/63). | UN | ونظرت اللجنة في هذا البند في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين )القرارات ٤٨/٦٧ و ٤٩/٦٨ و ٥٠/٦٣(. |
17. El programa apoyó la labor de la CP 4 y de los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo del OSE. | UN | 17- قدم البرنامج الدعم لعمل الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وللدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Coordinó la planificación interna para facilitar aportaciones integradas de todos los programas a la CP 4 y a los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo de los órganos subsidiarios. | UN | وقام بتنسيق التخطيط الداخلي لتيسير إدماج مدخلات جميع البرامج في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Los párrafos séptimo, noveno y decimotercero del preámbulo hacen referencia a hechos y acontecimientos que tuvieron lugar durante los últimos 12 meses. | UN | وإن الفقرات السابعة والتاسعة والثالثة عشرة من الديباجة تشير إلى الأحداث والتطورات التي وقعت خلال فترة الإثنى عشر شهراً السابقة. |
49. Quedan aprobados los párrafos octavo, noveno y décimo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | 49- واعتمدت الفقرات الثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق. |
2. El Comité Intergubernamental de Negociación examinó los procedimientos relativos a la comisión de conciliación en sus períodos de sesiones octavo, noveno y décimo. | UN | 2 - بحثت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الإجراءات المتعلقة بلجنة المصالحة في دوراتها الثامنة والتاسعة والعاشرة. |
Esa resolución se ha aprobado por consenso en períodos de sesiones sucesivos de la Asamblea General, concretamente en los períodos de sesiones quincuagésimo octavo, quincuagésimo noveno y sexagésimo. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة ذلك القرار بتوافق الآراء في دوراتها المتتالية - الثامنة والخمسين، والتاسعة والخمسين، والستين. |
En las escuelas de Jordania se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. | UN | وفي الأردن أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر. |
Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. | UN | بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا. |
Las Islas Caimán no cumplen los criterios para las asignaciones territoriales previstas en el marco de los Fondos Europeos de Desarrollo noveno y décimo. | UN | ولا يحق لجزر كايمان الحصول على المساعدات الإقليمية في إطار صندوق التنمية الأوروبي التاسع ولا العاشر. |