Mi esposa me dijo que el pozo era de noventa millones para esta semana, | Open Subtitles | زوجتي قالت لي بأن الجائزة الكبرى هي تسعين مليون كرون هذا الأسبوع |
Se podrá apelar de la remoción, dentro de los noventa días siguientes a ella, ante el Tribunal Administrativo y de conformidad con el Estatuto de éste. | UN | ويمكن لهذا الشخص أن يطعن في هذا الفصل لدى المحكمة الادارية خلال تسعين يوما من حدوث الفصل، وذلك وفقا لنظامها اﻷساسي. |
noventa segundos, los cuales, son un gasto en mis ganancias, valen más que tu salario de un año. | Open Subtitles | تسعون ثانية كل ثانية منها لو حسب تاثيرها علي ارباحي تساوي اكثر من راتبك السنوي. |
noventa países de ingresos bajos y medianos establecieron metas nacionales para finales de 2006, y 25 de ellos han incorporado estas metas en un plan nacional actualizado en que se especifican costes y prioridades. | UN | وحدد تسعون بلدا من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل أهدافا وطنية في نهاية عام 2006، وقام 25 بلدا بإدماج تلك الأهداف في خطة وطنية مستكملة، محددة التكلفة، ومرتبة حسب الأولويات. |
Y tiene que ser católico, porque Martin Luther no clavar sus "noventa y cinco tesis" | Open Subtitles | وهي لابد ان تكون كاثوليكيه لان مارتن لوثر لم يثبت خمسه وتسعين أطروحه |
Esta colaboración posteriormente aumentó con el desarrollo sin precedentes de crisis humanitarias una tras otra a lo largo de los años noventa. | UN | وتزايد هذا التعاون بعد ذلك بعد أن تلاحقت الأزمات الإنسانية على نطاق غير مسبوق واحدة تلو الأخرى طوال التسعينات. |
Tras la ralentización que se produjo en el decenio de 1980 y la recesión de principios del decenio de 1990, la economía de Europa oriental volvió a crecer a mediados de los años noventa. | UN | وفي أعقاب تباطؤ في الثمانينيات وركود في أوائل التسعينيات، استأنف الاقتصاد في أوروبا الشرقية نموه خلال منتصف التسعينيات. |
Al responder al ataque armado continuado de Armenia, Azerbaiyán no reaccionará contra un acontecimiento que tuvo lugar a principios de los noventa sino que estará respondiendo a una realidad actual. | UN | فرد جمهورية أذربيجان على الهجوم المسلح الذي شنته أرمينيا لن يكون ردا على الهجوم الذي وقع في بداية تسعينيات القرن العشرين. بل ردا على حقيقة راهنة. |
noventa días después de la decisión del Consejo, ese Miembro dejará de ser Miembro de la Organización. | UN | وبعد مرور تسعين يوماً على تاريخ قرار المجلس، تنتهي عضوية ذلك العضو في المنظمة. |
Informes presentados al Consejo de Seguridad cada noventa días | UN | التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن كل تسعين يوماً |
En un caso, el Tribunal Supremo debía pronunciarse dentro del plazo de noventa días. | UN | وفي إحدى الحالات، كان يتعين على المحكمة العليا أن تصدر قرارها في غضون تسعين يوما. |
noventa años de acción internacional contra el trabajo infantil | UN | تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال |
96... 95... 94 noventa... noventa... | Open Subtitles | ستة و تسعون ، خمسة و تسعون أربعة و تسعون تسعون ، تسعون |
EI noventa por ciento de Ia gente que va a Ia iglesia hoy en día, no cree. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من الناس الذين يذهبون الى الكنيسة اليوم , لا يؤمنون |
HECHA en Nueva York, el día _____ de _ de mil novecientos noventa y siete. | UN | حررت في نيويورك في اليوم ____ من ____ سنة ألف وتسعمائة وسبع وتسعين. |
Jamaica: noventa y tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: | UN | جامايكا: آراء في ثلاث وتسعين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
noventa y tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: | UN | آراء في ثلاث وتسعين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
La cantidad de quehaceres domésticos disminuyó fundamentalmente para las mujeres con espíritu empresarial, cuyas actividades remuneradas aumentaron en los años noventa. | UN | ونقص المقدار الأكبر من الأعمال المنـزلية في حالة القائمات بتنظيم الأعمال، اللاتي زاد عملهن المدر للربح في التسعينات. |
El moderador observó que, desde principios de los años noventa, el Consejo de Seguridad había tenido que hacer frente a una carga de trabajo cada vez mayor y más compleja. | UN | ذكر مدير المناقشة أن مجلس الأمن يواجه منذ مطلع التسعينيات من القرن الماضي عبء عمل متزايدا وأكثر تنوعا. |
Son muchos los que destacan la necesidad de obtener resultados en la agenda original de desarrollo de Doha, que es un tema pendiente desde los años noventa. | UN | ويشدد الكثيرون على ضرورة تحقيق نتائج بشأن جدول أعمال الدوحة الإنمائي الأصلي، وهو بند قائم منذ تسعينيات القرن الماضي. |
Doscientos noventa y nueve militares han resultado heridos debido a disparos o explosiones de minas o bombas. | UN | وأصيب بجراح مائتان وثمانية وتسعون من اﻷفراد العسكريين بسبب إطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل. |
Sucesivamente se han presentado dentro de ese criterio los informes VI, VII Y VIII, los mismos que por el período de noventa días que cubrieron debían contener, necesariamente, análisis de coyuntura. | UN | وبعد ذلك قدمت طبقا لهذه القاعدة التقارير من الثالث حتى الثامن التي تضمن كل منها تحليلا لفترة التسعين يوما التي يشملها. |
noventa centavos de cada dólar ganado van al pago de la deuda nacional. | UN | إن ٩٠ سنتا من كل دولار يذهب إلى إعادة دفع الدين الوطني. |
noventa días después, a más tardar, de haber recibido la propuesta, el Consejo Ejecutivo notificará su recomendación, con explicaciones apropiadas, a todos los Estados Partes para su consideración. | UN | وفي غضون فترة لا تتجاوز ٠٩ يوما بعد تسلمه، يُخطر جميع الدول اﻷطراف بتوصيته، مصحوبة باﻹيضاحات المناسبة، للنظر فيها. |
El régimen de supervisión prudencial que inició el Banco de España en respuesta a las crisis bancarias españolas de los años ochenta y noventa muestra cómo podría ser ese término medio sensato. Los bancos españoles tienen la obligación de aumentar sus depósitos en proporción a sus préstamos y a apartar capital frente a los activos que estén fuera del balance. | News-Commentary | إن النظام الإشرافي المتعقل الذي تبناه بنك أسبانيا في استجابة للأزمة المصرفية التي ضربت أسبانيا أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين ليبين لنا كيف ينبغي أن تكون الوسطية المعقولة. إذ كان لزاماً على البنوك الأسبانية أن تعمل على زيادة ودائعها بما يتناسب مع القروض التي تقدمها وأن تخصص قدراً معيناً من رأس المال يتناسب مع الأصول التي تمتلكها خارج دفاتر موازناتها. |
82. La nueva misión para los años noventa y siguientes es: | UN | ٨٢ - والمهمة الجديدة للتسعينات وما بعدها هي كما يلي: |
La comunidad internacional había dado también respuestas muy diversas a las crisis financieras de los años ochenta y noventa. | UN | كذلك فإن المجتمع الدولي قد استجاب بطريقتين مختلفتين تماماً للأزمتين الماليتين اللتين حدثتا في الثمانينات والتسعينات. |
Suscrita en la Ciudad de Guatemala, República de Guatemala a los diecinueve días del mes de octubre de mil novecientos noventa y nueve. | UN | وُقِّع في مدينة غواتيمالا، جمهورية غواتيمالا، في التاسع عشر من تشرين الأول/أكتوبر من عام ألف وتسعمائة وتسعة وتسعين. |
4. Sólo será admisible la demanda cuando sea presentada dentro de los noventa días siguientes a las fechas y los plazos respectivos previstos en el precedente párrafo 2, o dentro de los noventa días siguientes a la fecha de la comunicación del dictamen del organismo mixto que contenga las recomendaciones adversas para el demandante. | UN | 4 - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المؤيدة لمقدم الطلب. |