"npfl" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية القومية الليبرية
        
    • الوطنية القطرية الليبرية
        
    • الوطنية القومية الليبيرية
        
    • القومية الوطنية الليبرية
        
    • الوطنية القومية لليبريا
        
    • الجبهة الوطنية القومية
        
    • للجبهة الوطنية القومية
        
    El miembro del Consejo de Estado que pertenece al NPFL se ha negado a firmar el reglamento que ha de regir las funciones del Consejo. UN ورفض عضو الجبهة الوطنية القومية الليبرية في مجلس الدولة التوقيع على النظام الداخلي الذي سينظم تسيير أعمال المجلس.
    Hasta ahora, se ha tramitado y puesto en libertad a 642 miembros del NPFL que se encontraban detenidos en Monrovia. UN وجرى حتى اﻵن تجهيز شؤون ٦٤٢ محتجزا تابعين للجبهة الوطنية القومية الليبرية وإطلاق سراحهم في مونروفيا.
    Además, el NPFL sigue estando renuente a desarmarse en tanto que el LPC continúe su ofensiva. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ما زالت الجبهة الوطنية القومية الليبرية ترفض نزع السلاح طالما استمر هجوم مجلس السلم الليبري.
    La UNOMIL sigue estudiando el caso y negocia el acceso a cuatro combatientes del NPFL supuestamente detenidos por el NPFL, acusados de haber cometido dichos actos. UN ولا تزال البعثة تتابع هذه القضية وتتفاوض بشأن إمكانية الوصول إلى أربعة من مقاتلي الجبهة الوطنية القطرية الليبرية الذين أفيد بأنهم معتقلون من قبل الجبهة بعد أن وجهت إليهم تهمة ارتكاب العنف هنالك.
    También se ha informado de combates entre el NPFL y el ULIMO-K en Voinjama y en otras partes del condado de Lofa septentrional. UN كما أفيد بوقوع قتال في مقاطعة فوينجاما وفي أنحاء أخرى من مقاطعة لوفا الشمالية بين الجبهة الوطنية القطرية الليبرية وجناح الحاج كروما في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية.
    Algunas veces los enfrentamientos entre el NPFL y el LPC se producían al otro lado de la frontera, en el territorio de Côte d ' Ivoire. UN وكان القتال بين الجبهة الوطنية القومية الليبيرية والمجلس الليبيري للسلام يمتد أحيانا إلى عبر الحدود إلى كوت ديفوار.
    Sin embargo, gran parte del resto del país sigue bajo el control del NPFL y ULIMO. UN ومع هذا، فالكثير من بقية البلد ما زال خاضعا لسيطرة الجبهة القومية الوطنية الليبرية والحركة المتحدة لتحرير ليبريا.
    Por el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL/NPRAG) UN دوكواي عضو عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا
    Las delegaciones de todas las facciones liberianas, con excepción del NPFL, estuvieron encabezadas por sus respectivos líderes. UN وكان زعماء الفصائل يرأسون وفود جميع الفصائل الليبرية، باستثناء الجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    El NPFL también ha eliminado sus puntos de control en la zona de Buchanan. UN كما أزالت الجبهة الوطنية القومية الليبرية نقاط التفتيش التابعة لها في منطقة يوشانان.
    Sin embargo, el NPFL mantuvo que Greenville llevaba bajo su control cierto tiempo. UN بيد أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية ذكرت أن غرينفيل كانت تحت سيطرتها لفترة زمنية معينة.
    Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) ULIMO UN الجبهة الوطنية القومية الليبرية حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا
    En oposición a los krahn y en respuesta al presunto fraude, se fundó otro partido político en 1987, el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL). UN وعلى سبيل المعارضة للكراهن، وكرد فعل على الغش المزعوم تأسس في عام ١٩٨٨ حزب سياسي آخر؛ هو الجبهة الوطنية القومية الليبرية.
    En ese momento, el 9 de septiembre, 43 observadores militares no armados de las Naciones Unidas y seis funcionarios de organizaciones no gubernamentales fueron detenidos por el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL). UN وفي ذلك الوقت قامت الجبهة الوطنية القومية الليبرية في ٩ أيلول/سبتمبر باحتجاز ٤٣ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين العزل من السلاح، وكذلك ستة من موظفي المنظمات غير الحكومية.
    El NPFL aparentemente controla partes de los condados de Nimba y Bong, así como algunos sectores de la parte septentrional de Grand Gedeh y Margibi. UN ويبدو أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية تسيطر اﻵن على أجزاء من مقاطعتي ينمبا وبونغ، وكذلك على بعض أجزاء غراند غيده الشمالية ومارغيبي.
    Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL) . 1 UN الجبهة الوطنية القطرية الليبرية ١
    El NPFL también se ha retirado de las minas de Bonga, pero todavía no ha suprimido sus puestos de control al norte de Konola. UN كما فصلت الجبهة الوطنية القطرية الليبرية قواتها من بونغ ماينز، غير أنها لم تزل جميع نقاط التفتيش التابعة لها شمال كونولا.
    El miembro del Consejo Taylor informó a mi Representante Especial durante una reunión que celebró con él el 21 de marzo de que el NPFL había intervenido en Kakata para establecer la seguridad en la zona. UN ٢٣ - وقد قام السيد تيلور عضو مجلس الدولة بإبلاغ ممثلي الخاص خلال اجتماع عقداه فــي ٢١ آذار/ مارس بأن الجبهة الوطنية القطرية الليبرية تدخلت في كاكاتا ﻹقرار اﻷمن في المنطقة.
    11. También hay indicios de división en la jerarquía del NPFL. UN ١١ - وثمة دلائل أيضا على وقوع انقسامات في قيادة الجبهة الوطنية القومية الليبيرية.
    Boley, Quiah y Tamba Taylor, miembros del Consejo, así como el General Roosevelt Johnson y varios ministros pertenecientes al NPFL. UN وحضر الاجتماع أعضاء المجلس بولي وكويا وتامبا تايلر، فضلا عن الجنرال روزفلت وعدد من المعينين في الوزارات المنتمين إلى الجبهة الوطنية القومية الليبيرية.
    También se informó de escaramuzas entre fuerzas del NPFL y el CPL en los condados de Grand Bassa, Sinoe, Grand Gedeh y Maryland. UN وقد أشارت التقارير كذلك إلى حدوث مناوشات بين قوات الجبهة الوطنية القومية الليبيرية وقوات مجلس السلام الليبيري في مقاطعات غراند باسا، وسينويه، وغراند غيدي وماريلاند.
    El NPFL insiste en que no se desarmará ante el ECOMOG en su actual composición. UN فالجبهة القومية الوطنية الليبرية مصممة على عدم تسليم أسلحتها لفريق رصد وقف اطلاق النار بتشكيله الحالي.
    Conforme al Acuerdo, tras la toma de posesión del Gobierno Provisional, dejarán de existir tanto el IGNU, en cuanto gobierno, como el gobierno de la Asamblea Patriótica de Reconstrucción Nacional del NPFL. UN ووفقا للاتفاق، ينتفى، بمجرد إنشاء حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية، وجود كل من الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية لليبريا، كحكومة، وجبهة التحرير الوطنية القومية لليبريا.
    Las dos últimas reuniones del Comité de Violaciones tuvieron que cancelarse debido a la ausencia inexplicada de los representantes del NPFL y el ULIMO. UN ومن ناحية أخرى، ألغي الاجتماعان اﻷخيران للجنة الانتهاكات بسبب غياب ممثلي الجبهة الوطنية القومية وحركة التحرير المتحدة بدون إبداء أسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus