"nuclear y de no proliferación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووي وعدم اﻻنتشار
        
    • النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • النووي وعدم انتشار الأسلحة
        
    • وعدم الانتشار النوويين
        
    • النووي ومنع اﻻنتشار
        
    Mi delegación cree firmemente que el desarrollo de tecnologías de verificación aportará una contribución significativa en las esferas de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. UN ويؤمن وفدي إيمانا جازما بأن تطوير تكنولوجيا التحقق سيقدم إسهاما كبيرا في ميداني نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على حد سواء.
    El Pakistán subscribe los objetivos de desarme nuclear y de no proliferación UN باكستان تؤيد أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Considera que es esencial para el proceso de desarme nuclear y de no proliferación de armas nucleares que se incluyan las armas nucleares no estratégicas en los esfuerzos internacionales de control de armamentos y de desarme. UN وتعتقد السويد أنه من الضروري بالنسبة لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Ello no sólo permitiría una coordinación robustecida y la generación de sinergia, sino que también proporcionaría al organismo la pericia esencial en materia de desarme nuclear y de no proliferación. UN وهذا ليس من شأنه تعزيز التعاون وتحقيق ميزة التعاضد فحسب، بل من شأنه أيضا تزويد هذا الجهاز بالخبرة اللازمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    El Pakistán subscribe los objetivos de desarme nuclear y de no proliferación. UN تؤيد باكستان أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    En nuestra opinión, la concertación de dicho tratado sería una medida importante para poner fin a los ensayos nucleares y contribuir de este modo a un proceso de desarme nuclear y de no proliferación nuclear en todos sus aspectos y, en consecuencia, al acrecentamiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي نظرنا، فإن إبرام هذه المعاهدة سيصبح تدبيراً معقولاً في وقف التجارب النووية، وسيساهم بالتالي في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Mi delegación atribuye importancia a la necesidad de fortalecer los debates multilaterales sobre posibles medidas futuras de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. UN إن وفدي يولي أهمية للحاجة إلى تعزيز المناقشات المتعددة اﻷطراف بشأن خطوات مستقبلية محتملة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Y necesitamos ese tratado por las ventajas de desarme y de no proliferación que supone y también porque, en este momento, un TPCE es el mejor medio disponible de lograr objetivos más amplios en materia de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. UN ونحن بحاجة إلى هذه المعاهدة لما لهذه الخطوة ذاتها من منافع من حيث نزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك ﻷن المعاهدة، في هذه المرحلة، هي أفضل درب متاح صوب تحقيق هدف أوسع في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Se hace hincapié en el hecho de que, a juicio del Canadá, este método forma parte integrante de un programa comprensivo de desarme nuclear y de no proliferación nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares y las consiguientes existencias de material físil con tal fin. UN ويشدّد على أن هذا النهج يمثل، في رأي كندا، جزءا لا يتجزأ من برنامج شامل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يهدف إلى إزالة الأسلحة النووية وأية مخزونات ترتبط بها من المواد الانشطارية المستخدمة لذلك الغرض.
    Mediante el cumplimiento de sus compromisos de desarme nuclear y de no proliferación, los Estados poseedores de armas nucleares podrían contribuir significativamente a la paz y la seguridad internacionales y asumir su responsabilidad. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mediante el cumplimiento de sus compromisos de desarme nuclear y de no proliferación, los Estados poseedores de armas nucleares podrían contribuir significativamente a la paz y la seguridad internacionales y asumir su responsabilidad. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los sucesos recientes en el Asia meridional han subrayado la importancia del régimen de desarme nuclear y de no proliferación de las armas nucleares en un momento en que es objeto de una fuerte oposición. UN وقد أبرزت اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جنوب آسيا اﻷهمية التي يتسم بها نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في الوقت الذي تواجه فيه تحديات خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus