- Propuesta de celebrar una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | - اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي |
Mi delegación continúa creyendo que las cuestiones de desarme nuclear y no proliferación nuclear están intrínsicamente vinculadas. | UN | وما زال وفدي يرى أن مسألتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان لا سبيل إلى الفصل بينهما. |
El TPCE constituye un elemento fundamental del régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
2. Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. CZLAN/CONF/2 | UN | 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور. |
Deben ir estrechamente unidos, ya que sólo entonces podremos mantener regímenes sostenibles, equilibrados, coherentes y eficaces de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | ويجب أن يتم تنفيذهما معا إذ بدون ذلك لن يمكننا الحفاظ على نظم مستدامة متوازنة متسقة فعالة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Más tarde, el Gobierno de Australia lo invitó a participar junto con un grupo de 17 eminencias internacionales en la Comisión de Canberra que publicó en 1996 un influyente informe sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | ووجهت له حكومة أستراليا الدعوة بعد ذلك ليشارك مع مجموعة مؤلفة من 17 شخصية دولية بارزة في عضوية لجنة كانبرا، التي نشرت تقريرا قوي الأثر بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عام 1996. |
10. Desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | 10- نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
14. Considera que una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear, que complementara de modo eficaz las iniciativas emprendidas en otras esferas, podría facilitar la consolidación de un nuevo programa para un mundo libre de armas nucleares; | UN | ٤١ - ترى أن عقد مؤتمر دولي عن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يكون من شأنه أن يكمل بفعالية الجهود المبذولة في محافل أخرى، قد ييسر وضع خطة جديدة موحدة لعالم خالٍ من اﻷسلحة النووية؛ |
La comunidad internacional, tanto los Miembros de las Naciones Unidas como los no miembros, respondió con vehemencia, condenando los ensayos por considerarlos un revés para los esfuerzos de desarme nuclear y no proliferación nuclear e instando a ambos Estados a que adoptaran medidas para que se adhirieran sin demora y sin condiciones al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وكانت ردة فعل المجتمع الدولي في داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها قوية وتمثلت في إدانة التجارب معتبرة إياها نكسة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي ودعا كلتا الدولتين إلى اتخاذ تدابير للانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون إبطاء أو شروط. |
También sería un paso fundamental hacia la reducción y ulterior eliminación de las armas nucleares, ya que limitaría su desarrollo y mejora cualitativa y, por lo tanto, fortalecería el régimen internacional de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | كذلك من شأنه أن يشكل خطوة حيوية نحو الحد من الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف، من خلال تقييد عملية تطويرها والارتقاء بجودتها، ومن ثم تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
El Canadá copatrocinó resoluciones de la Asamblea General que incluían un llamamiento a favor de la entrada en vigor del Tratado, en particular las resoluciones 68/68 y 68/51, y votó a favor de la resolución 68/39, que, entre otras cosas, reconocía la importancia vital de la entrada en vigor del Tratado para la consecución de los objetivos de desarme nuclear y no proliferación nuclear. | UN | شاركت كندا في تقديم قرارات الجمعية العامة التي شملت توجيه نداءات لبدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك القراران 68/68، و 68/51، وصوتت لصالح القرار 68/39، الذي أقر، في جملة أمور، بالأهمية الحاسمة المتواصلة لبدء نفاذ المعاهدة من أجل المضي قدماً صوب تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
2. Desarme nuclear y no proliferación nuclear | UN | 2 - نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
El Movimiento confía en que los objetivos acordados en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear en todos sus aspectos se cumplan lo antes posible. | UN | وتأمل الحركة أن تتحقق الأهداف المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه في أقرب وقت ممكن. |
31. Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. | UN | 31- نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجدداً عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور. |
Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. | UN | 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور. |