"nucleares a que adopten" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية على اتخاذ
        
    • النووية أن تتخذ
        
    • النووية إلى اتخاذ
        
    • النووية أن تخطو
        
    • النووية على أن تعتمد
        
    • النووية إلى أن تتخذ
        
    • النووية اتخاذ
        
    Animamos a todos los países que poseen armas nucleares a que adopten medidas concretas para reducirlas y, en última instancia, eliminarlas completamente de sus arsenales. UN وإننا نشجع جميع البلدان الحائزة على الأسلحة النووية على اتخاذ تدابير ملموسة لتخفيض ترساناتها وتصفيتها في نهاية المطاف.
    Al tiempo que renovamos nuestros sinceros saludos a la República Popular China por su disposición declarada a adherirse al Protocolo, esperamos de veras que esto sirva para alentar a otros Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas en breve. UN وبينما نجدد خالص تحياتنا لجمهورية الصين الشعبية على استعدادها المعلن عنه في الانضمام إلى البروتوكول، نأمل بصدق أن يشجع هذا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ إجراء في وقت قريب.
    Exhortamos con urgencia a las Potencias nucleares a que adopten medidas coordinadas adecuadas para evitar la utilización accidental de las armas nucleares. UN ونناشد بإلحاح الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ تدابير مناسبة ومنسقة لمنع الاستخدام العرضي للأسلحة النووية.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل أن تدمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    Su delegación exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten nuevas medidas encaminadas al desarme nuclear, de manera transparente e irreversible, inclusive reducciones más profundas en todos los tipos de armas nucleares. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات نحو نزع السلاح النووي بطريقة شفافة لا نقض فيها، بما في ذلك إجراء تخفيضات أعمق في كل أنواع الأسلحة النووية.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تهيب بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تخطو الخطوات اللازمة لجعل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تشترك جميعها بالكامل في العملية المفضية إلى اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية؛
    La CARICOM insta también a los países que actualmente producen o transportan desechos nucleares a que adopten medidas encaminadas a fortalecer la cooperación internacional, a fin de cumplir las medidas de seguridad relativas al transporte de material radiactivo, en especial las que se adoptaron en la 47ª Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN والجماعة الكاريبية تحث أيضا البلدان المنخرطة حاليا في إنتاج أو شحن النفايات النووية على أن تعتمد التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي في سبيل التقيد بالتدابير الأمنية الخاصة بنقل المواد الإشعاعية، لا سيما التدابير المعتمدة في المؤتمر العام السابع والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Una vez más, exhortamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten de inmediato medidas serias para cumplir las obligaciones derivadas del artículo VI del TNP con el fin de contribuir de manera constructiva a reforzar el régimen de desarme y no proliferación nucleares. UN وإننا، مرة أخرى، ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تتخذ خطوات جدية وفورية للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بغية المساهمة بشكل بناء في تعزيز نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Por consiguiente, los Estados Partes exhortan a los países miembros del grupo de suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول اﻷطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية ﻷداء هذه المهمة.
    Instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas prácticas tendientes a la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات عملية نحو بذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El orador exhorta a otros Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas similares para reducir sus arsenales nucleares y destaca que tienen una responsabilidad especial a ese respecto. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    El orador exhorta a otros Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas similares para reducir sus arsenales nucleares y destaca que tienen una responsabilidad especial a ese respecto. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    Instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para que pronto se firme el Protocolo como instrumento jurídicamente vinculante de las garantías negativas de seguridad. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ الخطوات اللازمة للتوقيع في وقت مبكر على البروتوكول باعتباره صكا ملزما قانونا لضمانات الأمن السلبية.
    El Gobierno de Chile seguirá alentando a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas prácticas de transparencia sobre sus arsenales nucleares, con independencia de los asuntos de seguridad nacional. UN وسوف تواصل حكومته حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية تضمن الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية، بصرف النظر عن مسائل الأمن القومي.
    El Japón insta a esos Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas unilaterales de desarme nuclear indicadas en el acuerdo de 2000 sin esperar más reducciones de armas nucleares de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وتحث اليابان هذه الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير من جانب واحد لنزع السلاح النووي على النحو المبين في اتفاق عام 2000، دون انتظار قيام الولايات المتحدة وروسيا بتخفيضات أخرى للأسلحة النووية.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN " ٣ - تهيب بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل دمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تهيب بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل دمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تهيب بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل دمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    Su delegación exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten nuevas medidas encaminadas al desarme nuclear, de manera transparente e irreversible, inclusive reducciones más profundas en todos los tipos de armas nucleares. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات نحو نزع السلاح النووي بطريقة شفافة لا نقض فيها، بما في ذلك إجراء تخفيضات أعمق في كل أنواع الأسلحة النووية.
    Exhorta a todos los otros Estados poseedores de armas nucleares a que adopten medidas urgentes encaminadas a reducir y, finalmente, eliminar sus arsenales nucleares. UN وتدعو جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عاجلة للحد من ترساناتها النووية وإزالتها في نهاية المطاف.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN " 3 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تخطو الخطوات اللازمة لجعل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تشترك جميعها بالكامل في العملية المفضية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    La CARICOM también insta a los países que participan en la producción y el embarque de desechos nucleares a que adopten medidas destinadas a fortalecer la cooperación internacional a fin de cumplir las medidas de seguridad sobre el transporte de material radiactivo, en especial las que se adoptaron en la cuadragésima séptima Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN كما تحث الجماعة الكاريبية البلدان المعنية حاليا بإنتاج أو شحن النفايات النووية على أن تعتمد التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي في سبيل التقيد بالتدابير الأمنية الخاصة بنقل المواد الإشعاعية، لا سيما التدابير المعتمدة في المؤتمر العام السابع والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Invita insistentemente a las Potencias nucleares a que adopten medidas a ese respecto, tal como lo disponen los artículos IV y V del Tratado, y felicita a la República de Sudáfrica, país vecino a Mozambique, por haber renunciado a la capacidad nuclear y así haber mejorado no sólo la estabilidad del África meridional, sino también el clima de confianza en todo el continente. UN ودعت الدول النووية إلى أن تتخذ على الفور تدابير في هذا الميدان، كما نصت المادتان الرابعة والخامسة من المعاهدة. وأعربت عن ثنائها في هذا الصدد على جمهورية جنوب افريقيا، البلد المجاور لبلدها، لتخليها عن امتلاك قدرة نووية وتجنبها بذلك لا الاستقرار في الجنوب اﻷفريقي فحسب، ولكن أيضا مناخ الثقة في جميع أنحاء القارة.
    Por consiguiente, los Estados partes exhortan a los países miembros del grupo de suministradores nucleares a que adopten medidas prácticas para llevar a cabo esta tarea. UN وعليه تطلب الدول الأطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية لأداء هذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus