"nucleares en el hemisferio sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية في نصف الكرة الجنوبي
        
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El establecimiento de una zona de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes, por ejemplo, contó con considerable apoyo. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Respaldamos la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur. UN ونؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Actualmente, 113 países pertenecen a zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Estos éxitos fueron seguramente la fuente de inspiración de la iniciativa adoptada por el Brasil de exhortar a la creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y zonas adyacentes. UN فقد كان هذا النجاح بالتأكيد مصدر إلهام وراء المبادرة التي اتخذتها البرازيل في الدعوة الى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    En este sentido, durante el último período de sesiones de la Asamblea General copatrocinó la presentación del proyecto de resolución sobre el establecimiento de una “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. UN وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    El logro del objetivo de establecer zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y otras regiones ciertamente ha aumentado la paz y la seguridad regionales y mundiales. UN وتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحــة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي مناطق أخرى عزز بالفعل السلم واﻷمن اﻹقليميين والعالميين.
    La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    En ese sentido, su delegación considera alentadoras las iniciativas sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y en el Cáucaso meridional, respectivamente. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    En ese sentido, su delegación considera alentadoras las iniciativas sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y en el Cáucaso meridional, respectivamente. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    En consulta con los patrocinadores y los partidarios de la iniciativa, el Brasil y Nueva Zelandia también decidieron reflejar con mayor precisión la situación actual del proceso de consolidación de las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur. UN وبالتشاور مع مقدمي المبادرة ومؤيديها، قررت البرازيل ونيوزيلندا كذلك التعبير بصورة أكثر دقة عن المركز الراهن لعملية توطيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Nuestra iniciativa pretende alcanzar el reconocimiento por parte de la Asamblea General por undécimo año consecutivo de la aparición progresiva de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y las zonas adyacentes. UN وترمي مبادرتنا إلى تأمين اعتراف الجمعية العامة للسنة الحادية عشرة على التوالي بالظهور التدريجي لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    La creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur continúa siendo un objetivo clave para Nueva Zelandia, que está colaborando con el Brasil en la Asamblea General de las Naciones Unidas para impulsar esta iniciativa. UN ولا يزال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي يشكل هدفا رئيسيا لنيوزيلندا، وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة لدفع هذه المبادرة نحو التقدم.
    La creación de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur continúa siendo uno de los objetivos claves de Nueva Zelandia, que está colaborando con el Brasil en la Asamblea General de las Naciones Unidas para impulsar esta iniciativa. UN ولا تزال إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي تعد هدفا رئيسيا لنيوزيلندا. وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل تقدم هذه المبادرة.
    A nuestro juicio, el proyecto de resolución no intenta oficialmente constituir una nueva entidad jurídica como zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur ni socava en modo alguno los derechos de libertad de navegación y sobrevuelo vigentes en virtud del derecho internacional. UN وفي رأينا أن مشروع القرار لا يسعى رسميا إلى تشكيل كيان قانوني جديد مثل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي ولا يقوض بأي شكل من اﻷشكال حقوق حرية الملاحة والطيران القائمة حاليا بموجب القانون الدولي.
    Apoya las iniciativas adoptadas para establecer zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio, Asia meridional y la Península de Corea y hace suya la resolución de los Estados no poseedores de armas nucleares sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur. UN وهي تؤيد المبادرات الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا وشبه الجزيرة الكورية، وتؤيد تصميم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Pero incluso si ello no afectara a la libertad de la alta mar y al derecho de paso por el espacio marítimo, seguimos teniendo poco claro qué valor se añadiría, por encima de las zonas ya existentes, con una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur. UN ولكن إن كانت لن تؤثر على حرية أعالي البحار وحقوق المرور في المجال البحري، فإننا نبقى متشككين في ماهية القيمة، علاوة على المناطق القائمة، التي يضيفها إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Nueva Zelandia, junto con el Brasil, presentará el proyecto de resolución, contenido en el documento A/C.1/62/L.27, en el que se pide crear una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y las áreas adyacentes. UN ستقدم نيوزيلندا، متعاونة مع البرازيل، مشروع قرار يرد في الوثيقة A/C.1/62/L.27، يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus