"nucleares o cualesquiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية أو أي
        
    • النووية وأي
        
    Mientras tanto, es vital apoyar y mantener la moratoria sobre los ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN وحتى يتحقق ذلك، من الضروري دعم ومواصلة وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Hasta que no entre en vigor el Tratado, es esencial mantener una moratoria de los ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN وريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ، من الأساسي المحافظة على الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Los Estados Partes reafirmaron la importancia de mantener una moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الحفاظ على وقف اختياري لتفجيرات تجـارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Entre tanto, es preciso apoyar y mantener la moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares en espera de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي غضون ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Conferencia reafirma el compromiso de todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, de cesar todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares, limitar el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares, y poner fin al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares avanzadas. UN يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول كافة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بوقف جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، وتقييد صنع الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وإنهاء استحداث أنواع جديدة متطورة من الأسلحة النووية.
    Entre tanto, es preciso apoyar y mantener la moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares en espera de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي الأثناء، من الأهمية بمكان تعزيز واستبقاء الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    5. Exhortamos a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones por ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN 5 - وندعو جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    En consecuencia, su delegación está a favor de mantener la moratoria sobre los ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares, a la espera de que entre en vigor cuanto antes el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ تقرير وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يتم سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    Exhortamos a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN 6 - وندعو جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    En consecuencia, su delegación está a favor de mantener la moratoria sobre los ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares, a la espera de que entre en vigor cuanto antes el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ تقرير وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يتم سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    Exhortamos a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    En espera de la entrada en vigor del Tratado, todos los Estados deberían abstenerse de llevar a cabo explosiones debidas al ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN وريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن إجراء تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Los Estados partes reafirmaron la importancia de mantener una moratoria en relación con los ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares y observaron el progreso realizado por la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en el establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ولاحظت ما حققته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من تقدم في إنشاء نظام الرصد الدولي.
    En espera de la entrada en vigor del TPCE, instamos a todos los Estados con capacidad nuclear a que respeten una moratoria sobre las explosiones experimentales de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones, cuya importancia ha sido confirmada en la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN وإلى حين دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ نهيب بكافة الدول ذات القدرات النووية على التقيد بوقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، وهو أمر أُكدت أهميته في مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة.
    19. Exhortar a que se respete y mantenga la moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 19 - الدعوة إلى تعزيز واستمرار الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، لحين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los Estados partes reafirmaron la importancia de mantener una moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares en espera de la entrada en vigor del Tratado y observaron el progreso realizado por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares en el establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية دعم واستمرار الوقف الاختياري للتفجيرات الاختبارية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ، ولاحظت التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وضع نظام الرصد الدولي.
    En la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que Nueva Zelandia copatrocinó en 2004, se exhorta " a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " , hasta la ratificación oficial del Tratado. UN 24 - إن البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اشتركت نيوزيلندا في تقديمه في عام 2004، قد دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات اختبار الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " ، ريثما يتم التصديق رسميا على المعاهدة.
    En la declaración ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que Nueva Zelandia copatrocinó en 2004, se exhorta " a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " , hasta la ratificación oficial del Tratado. UN 24 - إن البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اشتركت نيوزيلندا في تقديمه في عام 2004، قد دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات اختبار الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " ، ريثما يتم التصديق رسميا على المعاهدة.
    Así, si se acepta la propuesta, quedarán prohibidas para siempre todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares en cualquier medio, sin ningún " umbral " . UN فإذا قُبل هذا الاقتراح، سيكون أي تفجير تجريبي لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر في أي بيئة محظورا لﻷبد بدون أي " عتبة " .
    En la Declaración Ministerial conjunta sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que Nueva Zelandia copatrocinó en septiembre del 2002, se exhorta " a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " , hasta la ratificación oficial del Tratado. UN إن البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي اشتركت نيوزيلندا في تقديمه في أيلول/سبتمبر 2002، قد دعا " جميع الدول إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات اختبار الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " ، ريثما يتم التصديق رسمياً على المعاهدة.
    La Conferencia reafirma el compromiso de todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, de cesar todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares, limitar el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares, y poner fin al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares avanzadas. UN يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول كافة، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، بوقف جميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأي تفجيرات نووية أخرى، وتقييد صنع الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وإنهاء استحداث أنواع جديدة متطورة من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus