"nucleares sobre la base de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية على أساس
        
    • النووية استنادا إلى
        
    • النووية بناء على
        
    • النووية وفقا لجدول
        
    ESTABLECIMIENTO DE ZONAS LIBRES DE ARMAS nucleares sobre la base de ACUERDOS LIBREMENTE CONCERTADOS ENTRE LOS UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات
    Los Estados Partes reafirman su convicción de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada realza la paz y la seguridad regional y mundial. UN تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يعزز من السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    Mauricio apoya el objetivo de la eliminación total de todas las armas nucleares sobre la base de un régimen de desarme general y no discriminatorio. UN وتؤيد موريشيوس هدف الإزالة الكلية لجميع الأسلحة النووية على أساس نظام شامل وغير تمييزي لنزع السلاح.
    89. En ese contexto, saludamos el reciente entendimiento alcanzado en Helsinki por los Presidentes de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia respecto de nuevas reducciones de las armas nucleares, sobre la base de los progresos ya realizados. UN ٩٨ - في هذا السياق، نرحب بالتفاهم الأخير الذي توصل إليه رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بهلسنكي، على إجراء تخفيضات إضافية من الأسلحة النووية استنادا إلى التقدم المحرز بالفعل.
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 77 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بملء حريتها وشريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    Para la Unión Europea la creación de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región en cuestión, es un factor de fortalecimiento de la paz y la seguridad en los planos mundial y regional. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، فإن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية بناء على ترتيبات اتفقت عليها بحرية دول المنطقة المعنية عامل في تعزيز الاستقـرار العالمي واﻹقليمي.
    Por último, su delegación apoya la propuesta de Egipto de establecer un sistema de vigilancia en el Oriente Medio y espera que, al iniciarse el nuevo siglo, la comunidad internacional reconozca plenamente la importancia del Tratado sobre la no proliferación como instrumento para la eliminación de las armas nucleares sobre la base de un calendario específico. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يؤيد المقترح المصري الذي يدعو إلى إنشاء نظام للرصد في منطقة الشرق الأوسط، ويأمل في أن يقر المجتمع الدولي إقرارا كاملا، مع بداية القرن الجديد، بأهمية معاهدة عدم الانتشار كأداة لإزالة الأسلحة النووية وفقا لجدول زمني محدَّد.
    El Pakistán apoya la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN وتؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    Se deben respetar y respaldar los esfuerzos de los países por crear zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre ellos y acuerdos voluntarios. UN ويجب احترام ودعم جهود البلدان لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات فيما بينها والاتفاقات الطوعية.
    China siempre ha respetado y apoyado la solicitud de los Estados interesados de establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas y acuerdos voluntarios de conformidad con sus condiciones locales. UN وقد دأبت الصين على احترام وتأييد طلب الدول المعنية بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس تشاور طوعي واتفاق طوعي وفقا لظروفها المحلية.
    " a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Esos temas son: primero, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; y segundo, cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN اﻷول، إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. والثاني، دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Compartimos la creencia de que la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región contribuye de manera positiva al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ونتشاطر الاعتقاد بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية، يسهم إيجابيا في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    c) Nuevas reducciones de las armas nucleares sobre la base de los principios de irreversibilidad y transparencia; UN (ج) إجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية استنادا إلى مبدأي اللارجعة والشفافية؛
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 77 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بملء حريتها وشريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    c) Nuevas reducciones de las armas nucleares sobre la base de los principios de irreversibilidad y transparencia; UN (ج) إجراء مزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية استنادا إلى مبدأي اللارجعة والشفافية؛
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 83 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بكامل حريتها، شريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    No obstante, nos preocupa profundamente el proyecto de doctrina nuclear que anunció la India, que contempla el despliegue operacional de armas nucleares sobre la base de tres sistemas vectores. UN ومع ذلك، يشغلنا بدرجة كبيرة مشروع المذهب النووي الذي أعلنته الهند، والذي يتوخى النشر التشغيلي لﻷسلحـــة النووية بناء على مجموعة ثلاثية من نظم التوصيل.
    China ha apoyado en todo momento los esfuerzos de los países de distintas regiones encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre estos y acuerdos voluntarios teniendo en cuenta las condiciones regionales. UN لذا تقدم الصين دوما الدعم للجهود التي تبذلها بلدان الأقاليم المختلفة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة.
    China ha apoyado en todo momento los esfuerzos de los países de distintas regiones encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre estos y acuerdos voluntarios teniendo en cuenta las condiciones regionales. UN لذا تقدم الصين دوما الدعم للجهود التي تبذلها بلدان الأقاليم المختلفة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة.
    Por último, su delegación apoya la propuesta de Egipto de establecer un sistema de vigilancia en el Oriente Medio y espera que, al iniciarse el nuevo siglo, la comunidad internacional reconozca plenamente la importancia del Tratado sobre la no proliferación como instrumento para la eliminación de las armas nucleares sobre la base de un calendario específico. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يؤيد المقترح المصري الذي يدعو إلى إنشاء نظام للرصد في منطقة الشرق الأوسط، ويأمل في أن يقر المجتمع الدولي إقرارا كاملا، مع بداية القرن الجديد، بأهمية معاهدة عدم الانتشار كأداة لإزالة الأسلحة النووية وفقا لجدول زمني محدَّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus