"nucleares y de otro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية وغيرها من
        
    Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos UN الخطوة 5 انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo y a las medidas de reducción de armamentos. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos. UN انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة.
    Como parque mundial, el frágil medio ambiente de la Antártida quedaría protegido; el continente se convertiría en una zona de paz, libre de armas nucleares y de otro tipo, así como de toda actividad militar. UN وبجعلها باحة عالمية، ستحمى بيئة أنتاركتيكا الهشة؛ ويمكن أن تصبح القارة منطقة سلم، خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷسلحة ومن جميع اﻷنشطة العسكرية.
    La creación de una zona libre de armas nucleares y de otro tipo de armas de destrucción en masa es un tema separado y no debería depender del presunto proceso de paz, que no tiene ninguna posibilidad de restablecer una paz y una seguridad genuinas en el Oriente Medio. UN وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل مسألة منفصلة، ولا ينبغي أن تكون مرهونة بعملية السلام المزعومة التي لا يتوقع منها استعادة السلم واﻷمن الحقيقيين في الشرق اﻷوسط.
    Medida 5: El principio de irreversibilidad deberá aplicarse al desarme nuclear, al control de las armas nucleares y de otro tipo, y a las medidas de reducción de armamentos UN الخطوة 5: انطباق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتدابير تحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من التدابير ذات الصلة.
    La prevención de los conflictos implica la creación de confianza, y comienza con la reducción de la preponderancia de las armas nucleares y de otro tipo en las políticas de seguridad. UN " ومنع النزاع ينطوي على الثقة - وبناء الثقة، ويبدأ بالحد من دور الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة في السياسات الأمنية.
    Deberíamos recordar también que el desarrollo de armas nucleares y de otro tipo similar contraviene los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares cuando se convino el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن استحداث الأسلحة النووية وغيرها من هذه الأسلحة يشكل انتهاكا للالتزامات التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية وقت إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales está inextricablemente vinculado a la cuestión del desarme y la no proliferación de armas nucleares y de otro tipo de armas que entrañan una amenaza grave para el bienestar de los miembros de la comunidad internacional. UN إن صـــون السلــم والأمن الدوليــين يرتبــــط ارتباطاً لا ينفصم بمسألة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة التي تشكل خطراً كبيراً على رفاهية أفراد المجتمع الدولي.
    Los Estados Unidos están comprometidos con el empleo, donde sea posible, de enfoques multilaterales a las soluciones de los problemas de la no proliferación, la eliminación de las armas nucleares y de otro tipo de armas de destrucción en masa, y el control y eliminación de otras armas que socavan la seguridad internacional. UN إن الولايات المتحدة ملتزمة باتباع النهج المتعددة الأطراف، عند الاقتضاء، للتوصل إلى حلول لتحديات عدم الانتشار وإزالة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وتحديد الأسلحة الأخرى التي تقوض السلام الدولي وإزالتها.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الآثار المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الآثار المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلّط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلّط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN ويسلّط لقاء هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلّط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.
    En la ceremonia del presente año se destacarán tratados de alcance mundial sobre temas como el cambio climático, el terrorismo, los derechos humanos, la delincuencia organizada transnacional, la apatridia y el uso de armas nucleares y de otro tipo con consecuencias negativas para la población civil. UN وستسلّط مناسبة هذا العام الضوء على المعاهدات ذات الامتداد العالمي التي تعالج مواضيع كتغير المناخ، والإرهاب، وحقوق الإنسان، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانعدام الجنسية، واستخدام الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة المضرّة بالمدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus