"nucleares y el desarme nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووي ونزع السلاح النووي
        
    • النووية ونزع السلاح النووي
        
    • ونزع السلاح النوويين
        
    • وقف سباق التسلح النووي ونزع السﻻح النووي
        
    • النووية ونزعها
        
    • النووية وعلى نزع السلاح النووي
        
    • النووي وبنزع السلاح النووي
        
    • كما أن نزع السلاح النووي
        
    • النووي ونزع الأسلحة النووية
        
    • السلاح النووي ونزعه
        
    Las armas nucleares y el desarme nuclear no existen en el vacío. UN إن السلاح النووي ونزع السلاح النووي لا يتواجدان في فراغ.
    El Tratado es un instrumento muy importante para fomentar la causa de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وتمثل المعاهدة صكا عظيم اﻷهمية لتعزيز قضية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Por lo tanto, toda la región ha renovado formalmente su firme compromiso con la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    La limitación de las armas nucleares y el desarme nuclear se encuentran entre las prioridades más urgentes de mi país en la esfera del desarme. UN إن الرقابة على اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي يظلان في عداد أهم أولويات بلادي في مجال نزع السلاح.
    Al mismo tiempo, no podemos apoyar la inclusión en el texto del Tratado de las disposiciones que establecerían el vínculo entre la prohibición de los ensayos nucleares y el desarme nuclear. UN وفي الوقت ذاته، لا يمكن لنا أن نؤيد تضمين نص المعاهدة أحكاماً تربط بين حظر التجارب النووية ونزع السلاح النووي.
    Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear UN مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    No obstante, como usted mencionó antes, el tema de mi intervención hoy es la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. UN وكما سبق وذكرتم آنفاً، يتناول العرض الذي سأقدمه اليوم موضوعَي وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Todos entendemos que la no proliferación guarda una estrecha relación con el cese de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN إننا ندرك جميعاً أن عدم الانتشار لـه صلة وثيقة جداً بمسألة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Señor Presidente, no escatimaremos esfuerzos por hacer progresar la discusión sobre la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ولن ندخر جهداً في المضي قدماً بالمناقشة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    2. La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ٢ - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    nucleares y el desarme nuclear UN باء- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي
    2. La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ٢- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    2. La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ٢- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي
    2. La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ٢- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Deseo aprovechar hoy esta oportunidad para explayarme un poco más sobre las opiniones de China acerca de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة هذا اليوم ﻷضيف مزيدا من التفاصيل بشأن بعض آراء الصين في اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Reconocemos que la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear se refuerzan entre sí. UN وندرك أن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي أمران يعزز أحدهما الآخر.
    Reconocemos que la no proliferación de armas nucleares y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    Reconocemos que la no proliferación de armas nucleares y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. UN ونقر بأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    Se espera que el Foro presente un informe con recomendaciones concretas y constructivas que orienten las gestiones futuras en el campo de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN ومن المتوقع أن يقدم المحفل تقريرا يتضمن توصيات محددة وبنﱠاءة سوف تكون بمثابة مبادئ توجيهية لجهود عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المقبلة.
    Planea organizar en Nagasaki, el mes próximo, una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarme, a fin de mantener conversaciones sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN ويعتزم المركز تنظيم مؤتمر لﻷمم المتحدة لنزع السلاح في ناغازاكي في الشهر القادم ﻹجراء مناقشات تركز على عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear UN تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها
    Esas preocupaciones se vieron reflejadas en varios proyectos de resolución, incluidos aquellos en los que se aborda la concertación de una convención por la que se prohíba el uso de las armas nucleares, la reducción del peligro nuclear, la renovación de la decisión de eliminar totalmente las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وانعكست هذه الشواغل في عدد من مشاريع القرارات، ومنها المشاريع المتعلقة بإبرام اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية، والمتعلقة بالحد من الخطر النووي، وبالتصميم المتجدد على الإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية وعلى نزع السلاح النووي.
    La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear son indispensables para preservar la vida y la madre Tierra. UN كما أن نزع السلاح النووي أمر أساسي من أجل المحافظة على أمّنا الأرض.
    Además, en virtud de lo dispuesto en el artículo VI del Tratado, la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear es un compromiso que tiene que asumir cada Parte en el Tratado, y es evidente que los Estados poseedores de armas nucleares tienen un papel crucial que desempeñar en ese proceso. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بموجب المادة السادسة من تلك المعاهدة، يشكل وقف سباق التسلح النووي ونزع الأسلحة النووية التزاما واقعا على عاتق كل طرف من أطراف المعاهدة، ومن البديهي أن للدول الحائزة للأسلحة النووية دورا حاسما ينبغي أن تؤديه في هذه العملية.
    Aplicación del artículo VI del Tratado y del apartado c) del párrafo 4 de la Decisión de 1995 sobre " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear " : informe presentado por la República de Corea UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من المقرر الذي اتُّخذ في عام 1995 بشأن " أهداف ومقاصد عدم انتشار السلاح النووي ونزعه " : تقرير مقدم من جمهورية كوريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus