"nucleares y el oiea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    En este sentido, Cuba está dispuesta a continuar cooperando y aplicando acciones concretas en el ámbito de dichos tratados y organismos internacionales, particularmente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA. UN وفي هذا الصدد، تبدي كوبا استعدادها لمواصلة التعاون واتخاذ إجراءات ملموسة في مجال المعاهدات المذكورة والهيئات الدولية، لا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En este sentido, Cuba está dispuesta a continuar cooperando y aplicando acciones concretas en el ámbito de dichos tratados y organismos internacionales, particularmente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA. UN وفي هذا الصدد، تبدي كوبا استعدادها لمواصلة التعاون واتخاذ إجراءات ملموسة في مجال المعاهدات المذكورة والهيئات الدولية، لا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    También cabe destacar la importancia de seguir fomentando la cooperación en materia de salvaguardias entre los Estados poseedores de armas nucleares y el OIEA, y asegurar que todas las actividades nucleares se lleven a cabo bajo la supervisión de este Organismo. UN كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة.
    También cabe destacar la importancia de seguir fomentando la cooperación en materia de salvaguardias entre los Estados poseedores de armas nucleares y el OIEA, y asegurar que todas las actividades nucleares se lleven a cabo bajo la supervisión de este Organismo. UN كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة.
    Reconociendo la necesidad urgente de tomar nuevas medidas para colmar las lagunas de los regímenes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA, el Japón apoya la idea de crear un comité especial del OIEA encargado de las salvaguardias y la verificación, propuesta oficialmente y debatida en la reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA celebrada en marzo de 2005. UN 37 - وإدراكا منها للحاجة الشديدة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لسد الثغرات في نظام الحد من انتشار الأسلحة النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن اليابان تؤيد فكرة إنشاء لجنة خاصة تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعنى بالضمانات والتحقق وهي فكرة جرى اقتراحها ومناقشتها سابقا في اجتماع مجلس المحافظين في آذار/مارس 2005.
    Además, está estudiando la posibilidad de patrocinar nuevas exposiciones sobre desarme y control de armas, posiblemente con exposiciones en Ginebra de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el OIEA. UN ويدرس المعهد أيضا إمكانية رعاية معارض إضافية بشأن نزع السلاح ومراقبة الأسلحة، واحتمال تنظيم معارض من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في جنيف.
    Tratar a Teherán como un miembro bien conceptuado de la comunidad de naciones envía precisamente a ese régimen y a la comunidad internacional un mensaje erróneo en cuanto a la constante negativa del Irán a cumplir con sus obligaciones con respecto al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA. UN ومعاملة إيران بوصفها عضوا لا غبار عليه في مجتمع الدول يوجه إلى ذلك النظام وإلى المجتمع الدولي بالتحديد رسالة خاطئة حول التجاهل المستمر لإيران لالتزاماتها في ما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Desde marzo de 1994, todos los materiales nucleares en todas las instalaciones nucleares de mi país están sujetos a salvaguardias completas del Organismo Internacional de Energía Atómica mediante la aplicación del Acuerdo Cuadripartito entre la Argentina, el Brasil, la Agencia Brasileño-Argentina de Contabilidad y Control de Materiales nucleares y el OIEA. UN ومنذ آذار/مارس ٤٩٩١، تخضع جميع المواد النووية في جميع المنشآت النووية في بلدي لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الكاملة النطاق عن طريق تطبيق الاتفاق الرباعي الذي يضم البرازيل واﻷرجنتين والوكالة اﻷرجنتينية - البرازيلية لمحاسبة ومراقبة المواد النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia afirma la importancia de velar por que los suministros de material nuclear que se les entreguen con fines pacíficos no se utilicen en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. La Conferencia está convencida de que esos suministros nucleares con fines pacíficos deben quedar sometidos a los acuerdos sobre salvaguardias pertinentes concertados entre los Estados que poseen armas nucleares y el OIEA. UN وهو يؤكد أهمية ضمان أن تلك الامدادات من المواد النووية المقدمة إلى هذه الدول لﻷغراض السلمية لن تستخدم في صنع أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى، ويرى المؤتمر ضرورة إخضاع هذه الامدادات من المواد النووية الخاصة باﻷغراض السلمية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة المبرمة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia afirma la importancia de velar por que los suministros de material nuclear que se les entreguen con fines pacíficos no se utilicen en armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. La Conferencia está convencida de que esos suministros nucleares con fines pacíficos deben quedar sometidos a los acuerdos sobre salvaguardias pertinentes concertados entre los Estados que poseen armas nucleares y el OIEA. UN وهو يؤكد أهمية ضمان أن تلك الامدادات من المواد النووية المقدمة إلى هذه الدول لﻷغراض السلمية لن تستخدم في صنع أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى، ويرى المؤتمر ضرورة إخضاع هذه الامدادات من المواد النووية الخاصة باﻷغراض السلمية لاتفاقات الضمانات ذات الصلة المبرمة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    46. El 26 de agosto de 2010 se celebró en Astana una conferencia internacional dedicada al Día Internacional contra los Ensayos Nucleares ( " Semipalatinsk: de la recuperación al desarrollo " ) por iniciativa del Gobierno de Kazajstán y con el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas en el país, la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos nucleares y el OIEA. UN 46 - نظم مؤتمر دولي مخصص لليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية ( " سيميبالاتينسك: من التعافي إلى التنمية " ) في 26 آب/أغسطس 2010 في أستانا بمبادرة من حكومة كازاخستان وبدعم من وكالات الأمم المتحدة في كازاخستان ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reconociendo la necesidad urgente de tomar nuevas medidas para colmar las lagunas de los regímenes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el OIEA, el Japón apoya la idea de crear un comité especial del OIEA encargado de las salvaguardias y la verificación, propuesta oficialmente y debatida en la reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA celebrada en marzo de 2005. UN 37 - وإدراكا منها للحاجة الشديدة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لسد الثغرات في نظام الحد من انتشار الأسلحة النووية ونظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن اليابان تؤيد فكرة إنشاء لجنة خاصة تابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعنى بالضمانات والتحقق وهي فكرة جرى اقتراحها ومناقشتها سابقا في اجتماع مجلس المحافظين في آذار/مارس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus