"nucleares y materiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النووية والمواد
        
    • نووية ومواد
        
    • النووية وغيرها من المواد
        
    • نووية والمواد
        
    • البيولوجية والمواد
        
    • ومواد نووية
        
    Veinticinco años después de la entrada en vigor del Tratado no hay justificación alguna para que existan reservas de armas nucleares y materiales fisionables. UN وبعد مضي خمس وعشرين سنة على دخول المعاهدة حيز النفاذ لا يوجد أي مبرر لمخزونات اﻷسلحة النووية والمواد اﻹنشطارية الموجودة.
    Todos los Estados tienen que cesar inmediatamente su producción de armas nucleares y materiales fisibles con fines bélicos. UN ويتعين على جميع الدول أن تتوقف فورا عن إنتاج الأسلحة النووية والمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    :: Asimismo, vehículos y sistemas de comunicación especializados permiten el transporte seguro y protegido de los envíos del Departamento de Energía que contienen armas nucleares y materiales nucleares especiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الاتصالات المتخصصة والمركبات المتخصصة سلامة وأمن نقل شحنات وزارة الطاقة المحتوية على أسلحة نووية ومواد نووية خاصة.
    La Conferencia reconoce la necesidad de que se fortalezca la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales para prevenir y detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y materiales radiactivos de otra índole y responder a éste. UN ويعترف المؤتمر بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية لمنع الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    2. Reglamento No. 398 del Consejo de Ministros, de 24 de abril de 2004, sobre el procedimiento que rige las actividades que entrañan el uso de materiales nucleares y materiales y equipo conexos UN 2 - نظام مجلس الوزراء رقم 398 المعني بالإجراء الذي ينظم الأنشطة المتضمنة مواد نووية والمواد والمعدات ذات الصلة المؤرخ 24 نيسان 2004
    Evaluación actual de la aplicación de los apartados a) y b) del párrafo 3 por parte de 192 Estados Miembros: armas nucleares y materiales conexos UN التقييم الحالي لمستوى التنفيذ بالنسبة لـ 192 دولة عضوا - الفقرة 3 (أ) و (ب) - الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    El Canadá desea señalar algunas omisiones existentes en la matriz en lo que respecta a los controles de las armas nucleares y materiales conexos. UN وتود كندا أن تُشير إلى بعض ما أُسقط من المصفوفة المُقدمة بصدد مراقبة الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة.
    Armas nucleares y materiales conexos UN الأسلحة النووية والمواد المتصلة بها
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? UN هل يوجد أي من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Armas nucleares y materiales conexos UN الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة
    Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير أو الوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من حالات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من عمليات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ وهل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير أو الوكالات التالية لمراقبة معابر الحدود والصادرات والواردات وغيرها من عمليات نقل الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات والإجراءات والتدابير والوكالات التالية لمراقبة المعابر الحدودية للأسلحة النووية والمواد ذات الصلة بها وتصديرها واستيرادها وتحويلها بأي طريقة أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    v) El Departamento de Aduanas y la Dependencia de Protección Radiológica trabajan de forma conjunta para la firma de un memorando de entendimiento que estipule medidas como las destinadas a mejorar la supervisión de las exportaciones, las importaciones y el tránsito de armas nucleares y materiales para su fabricación. UN ' 5` وتعمل إدارة الجمارك مع هيئة الحماية من الإشعاع، على توقيع مذكرة تفاهم من أجل اتخاذ تدابير تشمل تلك التي يلزم اعتمادها بغية تحسين عملية رصد استيراد ونقل الأسلحة النووية والمواد النووية.
    El Tratado constituye la piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear y sirve de marco para el desarrollo de una red eficaz de mecanismos tendentes a limitar la difusión de armas nucleares y materiales nucleares sensibles. UN فالمعاهدة هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي الدولي، وتشكل إطارا لشبكة فعالة من الآليات للحد من انتشار الأسلحة النووية والمواد النووية الحساسة.
    Los individuos dispuestos a ofrendar sus vidas por una causa no se detendrán ante ninguna amenaza, por más que sea nuclear. Al mismo tiempo, la existencia misma de armas nucleares y materiales fisionables aumenta la vulnerabilidad del mundo ante ataques de agentes no estatales. UN وإن الأشخاص المستعدين للتضحية بحياتهم من أجل قضيتهم لن تردعهم أي تهديدات، بما في ذلك التهديد النووي، كما أن وجود الأسلحة النووية والمواد الانشطارية يجعل العالم أكثر تعرضا للهجمات من جهات لا تتمتع بمقومات الدولة.
    Manteniendo sus arsenales nucleares y la proliferación horizontal de éstos mediante la transferencia de tecnologías nucleares y materiales de calidad apta para armas a Estados que no son partes en el Tratado, estos Estados poseedores de armas nucleares han contribuido a la aparición de nuevos poseedores de armas de esta clase. UN وبالحفاظ على ترساناتها النووية وانتشارها الأفقي عن طريق نقل تكنولوجيات نووية ومواد جيدة لصنع الأسلحة إلى دول ليست أطرافاً في المعاهدة، أسهمت هذه الدول الحائزة لأسلحة نووية أيضاً في ظهور أطراف جديدة حائزة لأسلحة نووية.
    La Conferencia reconoce la necesidad de que se fortalezca la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales para prevenir y detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y materiales radiactivos de otra índole y responder a éste. UN ويعترف المؤتمر بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية لمنع الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    1. Reglamento No. 398 del Consejo de Ministros, de 24 de abril de 2004, sobre el procedimiento que rige las actividades que entrañan el uso de materiales nucleares y materiales y equipo conexos UN 1 - نظام مجلس الوزراء رقم 398 المتعلق بالإجراء الذي ينظم الأنشطة المتضمنة مواد نووية والمواد ذات الصلة المؤرخ 24 نيسان/ أبريل 2004
    ¿Existen algunas de las leyes, procedimientos, medidas u organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas nucleares y materiales conexos? UN هل يوجد أي من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لضبط المعابر الحدودية للأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    85. Una pregunta importante que cabe plantear es: ¿Incluirá el régimen internacional de verificación medidas para detectar instalaciones nucleares y materiales fisibles no declarados? UN 85- ويُطرح سؤال هام هو: هل سيشتمل نظام التحقق العالمي على تدابير للكشف عن منشآت ومواد نووية غير مصرح بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus