"nuestra gratitud a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتناننا لجميع
        
    • تقديرنا لجميع
        
    • امتناننا لكل من
        
    - Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y las mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han realizado su trabajo y han servido a sus ideales; UN ∙ نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها
    Asimismo, expresamos nuestra gratitud a todos los demás patrocinadores de nuestro proyecto conjunto. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لجميع الذين شاركوا في تقديم مشروعنا المشترك.
    ● Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y las mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han realizado su trabajo y han servido a sus ideales, en particular a los que han dado su vida cuando prestaban servicios a las Naciones Unidas; UN ∙ نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها، وبخاصة أولئك الذين جادوا بأرواحهم وهم يخدمون اﻷمم المتحدة؛
    Expresamos nuestra gratitud a todos los Estados que han respaldado la candidatura de Kazajstán a ocupar la Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en 2009. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول التي أيدت ترشيح كازاخستان لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2009.
    - Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han trabajado para ellas y han defendido sus ideales, en particular los que han dado la vida al servicio de la Organización; UN ● نعرب عن امتناننا لكل من مهد السبيل لقيام اﻷمم المتحدة، رجالا ونساء، واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مُثُلها، ونذكر بوجه خاص من جادوا بأرواحهم في خدمة اﻷمم المتحدة؛
    ● Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y las mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han realizado su trabajo y han servido a sus ideales, en particular a los que han dado su vida cuando prestaban servicios a las Naciones Unidas; UN ● نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها، وبخاصة الذين جادوا بأرواحهم وهم يخدمون اﻷمم المتحدة
    Por lo tanto expresamos nuestra gratitud a todos los países y asociados que han asumido compromisos concretos, ponderables y dirigidos para apoyar en forma concreta los esfuerzos de los países en desarrollo para hacer frente al cambio climático. UN وبالتالي نعرب عن امتناننا لجميع البلدان والشركاء الذين قطعوا التزامات ملموسة ذات أهداف محددة وقابلة للقياس بتقديم الدعم من الناحية العملية لجهود البلدان النامية في مجابهة تغير المناخ.
    Quisiera expresar nuestra gratitud a todos los países, organizaciones internacionales y otros asociados importantes que contribuyeron a la labor preparatoria y al éxito de ese foro. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لجميع البلدان والمنظمات الدولية وغيرها من الشركاء الرئيسيين الذين أسهموا في العمل التحضيري والتوصل إلى نتيجة ناجحة للمنتدى.
    Al respecto, expreso nuestra gratitud a todos los gobiernos anfitriones que a lo largo de los años han seguido contribuyendo en forma sistemática y oportuna al funcionamiento de los centros de información y exhorto a los que no lo han hecho a cumplir su compromiso financiero. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لجميع الحكومات المضيفة التي واصلت على مدار السنين دفع اشتراكاتها لتشغيل مراكز اﻹعلام بطريقة منتظمة وآنية وأن أحث تلك الحكومات التي لم تف بعد بالتزاماتها المالية على أن تفعل ذلك.
    Expresamos nuestra gratitud a todos los donantes del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y esperamos que las contribuciones al Fondo sigan aumentando, a fin de que un mayor número de víctimas de la tortura y sus familiares puedan recibir la asistencia que necesitan. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    Expresamos nuestra gratitud a todos los donantes del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y esperamos que las contribuciones al Fondo sigan aumentando, a fin de que un mayor número de víctimas de la tortura y sus familiares puedan recibir la asistencia que necesitan. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    Deseamos igualmente expresar nuestra gratitud a todos los Estados que han adoptado diversas iniciativas para hacer progresar los trabajos por su liderazgo y cooperación en el proceso de Oslo, así como a la sociedad civil, al Comité Internacional de la Cruz Roja y a las Naciones Unidas por su apoyo a la Convención. UN ونود أيضا الإعراب عن امتناننا لجميع الدول التي اتخذت مبادرات شتى لدفع العمل قدما على ما أظهرته من قيادة وشراكة في عملية أوسلو، وللمجتمع المدني ولجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة لدعمهما للاتفاقية.
    Expresamos nuestra gratitud a todos los donantes del Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura, que actualmente apoya el trabajo de más de 200 organizaciones en más de 60 países, y confiamos que las contribuciones al Fondo continuarán incrementándose para hacer posible que las víctimas de la tortura y los miembros de sus familias reciban la asistencia que necesitan. UN ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 200 منظمة في أكثر من 60 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق بالازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة.
    Expresamos nuestra gratitud a todos los donantes del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, que actualmente subvenciona la labor de más de 300 organizaciones en más de 70 países, y confiamos en que las contribuciones al Fondo continuarán incrementándose para hacer posible que las víctimas de la tortura y los miembros de sus familias reciban la asistencia que necesitan. UN ونحن نعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي يدعم حاليا عمل أكثر من 300 منظمة في أكثر من 70 بلدا، ونأمل أن تستمر التبرعات للصندوق في الازدياد بحيث يتمكن ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم من الحصول على ما يحتاجون إليه من مساعدة.
    Deseo también dejar constancia de nuestra gratitud a todos quienes han contribuido a lo largo del pasado año a nuestro proceso de reflexión, y ante todo a nuestro director de investigaciones, Stephen Stedman, y a la secretaria del Grupo, Loraine Rickard-Martin, y a sus colaboradores, sin cuyos denodados esfuerzos y aportaciones intelectuales el presente informe no habría sido posible. UN وأود أيضا أن أسجل امتناننا لجميع من ساهموا في عملية التفكير التي قمنا بها على مدى السنة الماضية، وفي المقام الأول لمدير بحوثنا، ستيفن ستيدمان، وأمينة سر الفريق، لورين ريكارد - مارتن، وموظفيهما الذين لولا عملهم الجاد ومساهماتهم الفكرية لما كان لهذا التقرير أن يخرج إلى حيز الوجود.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestra gratitud a todos los Estados y organizaciones internacionales y regionales que han apoyado el documento. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لجميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية التي دعمت الوثيقة.
    Deseamos también expresar nuestra gratitud a todos los funcionarios de la Corte por sus esfuerzos cotidianos en el cumplimiento de su labor, que aumenta constantemente. UN كذلك نُعرب عن تقديرنا لجميع موظفي المحكمة على جهودهم اليومية للوفاء بعملهم المتزايد باستمرار.
    - Expresamos nuestra gratitud a todos los hombres y mujeres que han hecho posible la existencia de las Naciones Unidas, han trabajado para ellas y han defendido sus ideales, en particular los que han dado la vida al servicio de la Organización; UN - نعرب عن امتناننا لكل من مهد السبيل لقيام اﻷمم المتحدة، رجالا ونساء، واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مُثُلها، ونذكر بوجه خاص من جادوا بأرواحهم في خدمة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus